Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник) - Джон Диксон Карр (1934)
-
Год:1934
-
Название:Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олеся Малая
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:220
-
ISBN:978-617-12-0609-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник) - Джон Диксон Карр читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ясно, – сказал капитан. – А где вы были?
– А?
– Где вы были, – повторил капитан, так похожий сейчас на директора его старой школы в Корнуолле, что Морган невольно вздрогнул, – когда появилась эта – якобы никому не известная – женщина? Не в вашей каюте. Я заглянул к вам, потому знаю.
– О! О! Понял. Нет, конечно. – Уоррен напрягся. – Мы были в соседней каюте.
– Почему?
– Почему? Ну… ммм… ну, понимаете ли, мысль. У меня возникла такая мысль. То есть, – Уоррен судорожно перебирал в голове слова, пытаясь найти подходящие, – то есть я подумал, что это хорошая мысль. Черт возьми, ну были мы там и были! Спросите кого угодно. Они за мной присматривали…
– Присматривали за вами, – повторил капитан Уистлер. – А что вы там делали?
– Ну, мы сидели на полу и играли в города. А потом мы услышали, как открывается дверь на палубу С, и эта девушка позвала меня по имени. Я не знаю, кто она, я лишь раз ее раньше видел, – продолжил Уоррен уже более уверенно и без запинок. – В радиорубке, когда я получил радиограмму о… Амм… Получил радиограмму… о медведях, понимаете?
– Каких медведях?
Уоррен открыл рот и тут же закрыл его, взглядом моля Моргана о помощи.
– Все верно, капитан, – вмешался последний, чувствуя, что с такими объяснениями, как у Уоррена, и самому недолго свихнуться. – Просто Кертис несколько расстроен, поэтому слегка непоследователен в своем повествовании. На самом деле все просто. Речь идет о бирже. Медведи, понимаете ли, играли на понижение…
– О, так это касается финансовых вопросов. Да, понятно, – ответил капитан. – Но, мистер Морган, вы мне можете подтвердить истинность этой безумной истории?
– Да сами сходите и посмотрите! – вскричал разгневанный Уоррен. – Я с самого начала только об этом и говорю вам. А из-за вас мисс Гленн вся продрогла, и мы все торчим тут на палубе, пока там девушка умирает. Вы идете, доктор?
– Мы все идем, – решил капитан.
Он подал знак своим подчиненным, и странная процессия направилась к двери. Уоррен распахнул ее, и все ввалились внутрь. Бледная Пегги дрожала, судорожно вдыхая теплый воздух. Несколько секунд все стояли, пока их глаза привыкали к свету.
– Ладно, вот тут. – Уоррен и сам дрожал, прислонившись к стене коридора. – Вот тут она застряла в двери. Видите, кровь на косяке…
Капитан посмотрел на него.
– Кровь? Какая еще кровь? Я не вижу крови.
Крови там и правда не было, хотя Морган точно знал, что раньше видел ее. Он снял очки, протер их и посмотрел еще раз – с тем же результатом. И снова в его нутре зашевелилось ощущение, что за всем этим абсурдом кроется нечто смертоносное, чудовищное.
– Но… – в отчаянии произнес Морган. Он посмотрел на капитана, а затем распахнул дверь соседней каюты.
Внутри горел свет. Койка, на которой они оставили раненую девушку, была пуста, а постель – не потревожена. Даже полотенце, которым Пегги вытирала кровь с лица девушки, отсутствовало. Рядом с раковиной висело совершенно чистое, свежее полотенце.
– Да? – угрожающе переспросил капитан Уистлер. – Я жду.
Глава 7
Какая каюта?
В каком-то смысле с этого все и началось. Глядя на пустую кровать и чистое полотенце, Морган ощутил нарастающий в нем ужас, хотя, по сути, в этом зрелище не было ничего устрашающего. Тем не менее Моргану еще никогда не было так страшно, даже во время расследования дела о восьмерке мечей. И не будет так страшно – даже когда он возьмется за дело о двух висельниках. Он пытался успокоиться, говоря себе, что подобные чувства просто абсурдны. Что все это – лишь продолжение комедии, разыгравшейся на палубе С.
Но это было не так. Впоследствии Морган осознал, что в первую очередь его выбило из колеи расположение покрывала на койке.