Knigionline.co » Любовные романы » Барон. В плену твоих чар

Барон. В плену твоих чар - Джоанна Шуп (2016)

Барон. В плену твоих чар
  • Год:
    2016
  • Название:
    Барон. В плену твоих чар
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Игорь Толок
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    36
  • ISBN:
    978-617-12-3584-7,978-617-12-3581-6,978-617-12-2722-4
  • Рейтинг:
    2.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Уильям Слоан – симпатичный и властный мужик, миллионер, для которого пылают огни cамых дорогих клублей Нью-Йорка, о котором мечтают самые симпатичные женщины. Но его не заботит светская жизнь, он желает сделать бизнесу в политике. Он попривык добиваться того, чего желает. Никто не сможет навредить ему, кроме … его очаровательной ассистентки. Эйва Адамс кажется невинной красоткой, но это лишь маска. Он умело заманивает доллары у простодушных клиентов, предрекая им удачу. Ее жизнь изменяется, когда она встречает Генри. Эйва не верит, что легко совратит миллионера. Но вскорости девушка осознаёт, что миллионы Тодда интересуют ее больше, чем его страстные касания … Чем закончится эта небезопасная игра? Сочинять эту книгу было для меня огромным удовольствием. Вероятно, кто-то из вас запомнил Кевиновна, строгого старшего племянника главной актрисы из "Магната". После завершения первого романа я не могла дождаться, то же смогу выделить этому красавцу герцогу возможность проживать долго и беззаботно собственной жизнью.

Барон. В плену твоих чар - Джоанна Шуп читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Нет уж, У-и-и-илл. – Эйва нарочно растянула его имя, с удовольствием наблюдая за тем, как он сердито хмурится.

Слоан, как всегда, был безупречно одет. Черное шерстяное пальто идеально сидело на его высокой ладной фигуре. Ни потертостей, ни пятен. Было совершенно ясно, что оно ни разу не было в починке. Гладкую черную трость венчала полированная серебряная рукоять. Интересно, каково это, когда ты являешься членом богатой семьи? Когда тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы прокормить себя, не говоря уже о том, чтобы содержать двух младших братьев и сестру? Такого уровня обеспеченности Эйва не могла себе даже представить. Она все время испытывала стресс, думая о завтрашнем дне. Это началось с тех пор, как умерли ее родители – а возможно, и раньше.

Уильям Слоан был королем Нью-Йорка. Или, по меньшей мере, герцогом. Ему принадлежала одна из крупнейших компаний в стране. Он был на дружеской ноге с важными политиками и прочими сливками общества. Богатый, красивый… У него наверняка была целая армия слуг, готовых выполнить его распоряжения. Только на прошлой неделе Эйва не менее тридцати двух раз встретила в газетах его имя.

Однако она не станет под него подстраиваться. Ее семья все поставила на карту. Поэтому если они проиграют… Женщина вдруг представила себе лицо Тома, сидящего за решеткой, и у нее похолодела кровь в жилах. Эйву передернуло.

– Вам холодно? – спросил Слоан.

– Нет, – огрызнулась она.

Его заботливый тон раздражал ее. Его проблемы будут решены, если она заболеет какой-нибудь неизлечимой болезнью. Так зачем изображать фальшивый интерес к ее самочувствию?

Повернув направо, женщина пересекла Двадцать пятую улицу и ускорила шаг, чтобы проскочить перед приближающимся экипажем. Не отстававший от нее Слоан поддержал Эйву под локоть, помогая ей перейти дорогу и заслоняя ее своим телом от уличного движения. Такое галантное поведение вызвало трепет в ее груди, несмотря на то, что Эйва понимала, насколько нелепа такая реакция. Конечно, Слоан сделал это автоматически, а не потому, что действительно беспокоился о ней: еще одно различие между ними.

– Вы что, собираетесь следовать за мной через весь город? Мне бы хотелось, чтобы вы поскорее сказали то, что намеревались, и наконец исчезли.

Слоан хмыкнул.

– Если бы вы остановились и выслушали меня, мне не пришлось бы преследовать вас.

Когда они оказались на другой стороне улицы, он снова взял Эйву под локоть и подвел к стене ближайшего здания.

– Я хочу, чтобы вы дали мне возможность высказаться.

Слоан не выпускал ее руки, и теперь они стояли совсем близко – гораздо ближе, чем разрешали книги по этикету из его изысканной библиотеки. Эйва смотрела на него снизу вверх, изумленная разницей в их росте. Слоан возвышался над ней – собственно говоря, над ней возвышались бы большинство мужчин, – и Эйва ожидала, что это еще больше ее рассердит. Однако, как ни странно, она испытывала совершенно противоположные чувства.

Женщина обратила внимание на то, какой гладкой была кожа у него на шее, от воротничка сорочки до линии крепкой челюсти. Ни малейшего намека на небритость, ни одного лишнего волоска. В своем модном котелке Слоан излучал уверенность в себе – само воплощение мужской самонадеянности и незаурядного ума. Это отталкивало Эйву и в то же время необъяснимым образом притягивало. Из живота по ее телу вдруг начало разливаться странное тепло, под кожей завибрировало непонятное желание прижаться к этому мужчине.

– Мне бы очень хотелось узнать, о чем вы в этот момент думаете, – тихо сказал Слоан, и в его голосе прозвучали интимные нотки, которых она еще не слышала.

– О прачечной, – быстро солгала Эйва. – Думаю о стирке, которая ожидает меня завтра. У меня действительно совершенно нет времени, так что выкладывайте все, что хотели мне сказать, чтобы я смогла наконец пойти домой.

Глава 4

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий