Так крошится печенье - Джеймс Хедли Чейз (1965)
-
Год:1965
-
Название:Так крошится печенье
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. В. Пушкина
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:86
-
ISBN:978-5-227-03581-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
именуют гипертрофированными лилипутами.
Он был собственного семейства знаменитостью, и люд нарочно приходили в ресторанчик, дабы увидать небольшого человечка с печальными очами и резвой беспокойной походкой. С годами лилипут начал обращаться с гостями очень фамильярно, чего в том числе и Броунинг не имел возможность для себя разрешить. Но они получали от сего наслаждение – семейство извращения.
В собственном рабочем халатике, висевшем на нем, как балахон, Эдрис смотрелся ряженым.
– Они желают побеседовать...»
Так крошится печенье - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Пусть будет триста, — ухмыльнулся Алджир. — Сотню оставляю. Тебе этого будет достаточно, Тики. У недоростка вроде тебя и расходов меньше, чем у такого большого парня, как я.
Эдрис придвинулся к письменному столу, выдернул ящик и выхватил из него крошечный пистолет с резиновой грушей вместо рукоятки.
— Положи деньги на место! — прошипел он тихо. — Все доллары до единого, Алджир! Иначе получишь струей аммиака прямо в лицо!
Алджир посмотрел на направленный на него пистолет, потом перевел взгляд на Эдриса. Держа деньги в руках, он стоял не двигаясь, и только губы его шевелились, беззвучно проклиная карлика.
— Положи на место! — повторил Эдрис.
Алджир швырнул деньги в ящик и отошел.
— Ну ладно, поганый уродец, — буркнул он, — забирай свои деньги.
— И заберу, — сказал Эдрис и положил пистолет в карман. — Не вздумай больше шутить со мной, Фили-мальчик. Я знаю, как позаботиться о себе.
Он подошел к ящику, отсчитал сто долларов и бросил их на стол.
— Это все, на что ты можешь рассчитывать. Попробуй продержаться как можно дольше!
Едва Алджир успел собрать деньги, как в дверь позвонили. Эдрис запер ящик письменного стола на ключ, опустил его в карман и вприпрыжку поспешил открывать дверь.
На пороге стояла Айра Марш в мужской рубахе навыпуск и темно-синих джинсах. Голубые глаза ее сияли.
— Когда это, наконец, кончится? — обрушился на нее Алджир. — Ты долго еще будешь водить нас за нос, ни черта не делать?
Словно не слыша его, она подошла к кофейному столику, налила себе чашечку и с улыбкой сказала Эдрису:
— Завтра я начинаю работать в банке.
Эдрис изменился в лице.
— Такими вещами не шутят, — осипшим от волнения голосом проговорил он.
— Завтра я начинаю работать в банке, — повторила Айра.
Эдрис глубоко вздохнул, и лицо его расплылось в счастливой улыбке. Он хлопнул в ладоши, запрокинул голову и издал торжествующий вопль. Потом вскочил на письменный стол, с него прыгнул на обеденный и оттуда на пол. Он начал бегать по комнате как сумасшедший, во всю глотку крича: «Ура-а-а-а-а, ура-а-а-а-а-а!» — пока радостно улыбающийся Алджир не схватил его и не швырнул в кресло.
— Замолчи, псих чертов, а то копы прибегут! — прикрикнул он на карлика.
Эдрис, тяжело дыша, улыбнулся Алджиру, глазки его победно сверкали.
— Я говорил тебе, говорил! Я говорил, ей ума не занимать. Говорил, что она подходит для этой работы.
Он вскочил, обхватил Айру за талию и закружил по комнате. Алджир, по-прежнему с улыбкой во весь рот, отступил в сторону, чтобы не мешать им. Наконец они, задыхаясь, рухнули на диван, и Эдрис, сжав короткими ручками лицо Айры, звонко чмокнул ее в лоб. Айра, хихикая, отпихнула его и выпрямилась.
— Куколка ты моя! — восхищенно глядя на нее, воскликнул Эдрис. — Ты сделала это! Скажи скорее, как тебе удалось сделать это так быстро?
— Все было очень просто. За бедным папочкой бегает одна старая дева, которой отец выкладывает все свои проблемы. После того как я почти две недели просидела взаперти, слушая пластинки, вся такая бедная и несчастная, папаша начал беспокоиться. Он позвонил своей старой деве, и, хотите — верьте, хотите — нет, она сказала именно то, что мне надо. — Айра вскочила и театрально взмахнула рукой. — «Девочке нужно чем-то заняться. Устрой ее к себе в банк, старик. Подходящее занятие и подходящая компания — вот что необходимо девочке». Папаша клюнул на это. Он сказал, что, если я действительно хочу работать в банке, он устроит меня туда. И я могу начать завтра же, если мне так не терпится. — Она скорчила рожицу. — Работа! И почему эти старомодные дураки вечно талдычат о работе?
Эдрис залился смехом:
— Но это же счастье — иметь такую работу, детка! Ты будешь рядом со всеми этими огромными деньгами! О, моя куколка, как бы я хотел оказаться на твоем месте! Подумать только! Каждый день с девяти до шести вокруг тебя миллиарды чудесных хрустящих бумажек!