Магазинчик мороженого - Эбби Клементс (2013)
-
Год:2013
-
Название:Магазинчик мороженого
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Валентина Бологова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:130
-
ISBN:978-5-699-89958-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
– Вполне вероятно, я создам короткую передышку, – произнесла Вивьен. – На неделю или, имеет возможность, две.»
Магазинчик мороженого - Эбби Клементс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Имоджин притащила пакеты с покупками в прихожую и закрыла за собой дверь дома Вивьен, который стал уже немножко и ее домом. Она готовилась к ужину с Финном так, будто это было начало их отношений, а не завершение, и это было очень странное ощущение. Она уселась в кресло с обивкой из темно-зеленого бархата и выпирающими в нескольких местах пружинами. Рядом с ней стояла фотография бабушки, которая держала за руки маленьких Анну и Имоджин. Вглядываясь в лицо Вивьен – рассматривая ее милые черты и элегантно уложенные волосы, – она на мгновение ощутила ее присутствие в комнате, словно бабушка никуда не уходила. Бросив еще один взгляд на фотографию, Имоджин тихим шепотом спросила: «Я же правильно поступаю, так ведь, бабушка Ви?» Впервые в жизни Имоджин задалась вопросом, не слишком ли многое она рискует потерять, упорствуя в своем желании бросить все и уехать.
Имоджин налила Финну еще один бокал вина. В такую ночь можно позволить себе лишнего, подумала она, наблюдая, как красная жидкость красивой струей вытекает из бутылки.
– Значит, ты уже заказала билет? – спросил он.
– Да, у меня был забронирован обратный билет, но я только вчера указала дату.
– Надо понимать, это билет в один конец?
– Конечно, – сказала Имоджин, наполняя свой бокал и усаживаясь за стол. – Прости меня. Я знаю, что ты этого не ожидал, но меня давно преследовала мысль, что надо вернуться и закончить серию фотографий, которую я тебе показывала. Если бы не произошло несчастье с бабушкой Ви, я бы вообще здесь не оказалась.
Он покачал головой.
– Выходит, этим утром я действительно вел себя как полный идиот.
– Это не так, – ответила Имоджин. – Ты был честен со мной. Наверное, и мне следовало бы проявить большую честность. Но мне так нравилось быть с тобой, Финн.
– Я просто не ожидал… – он отпил глоток вина и поставил бокал на стол. – Не знаю, чего я на самом деле ожидал сегодня – но только не такого.
– Знаю, – с раскаянием сказала Имоджин. – Ты мне безумно нравишься, и это было непростое для меня решение. Во всяком случае, я не хотела бы уезжать не попрощавшись и не сказав, как я благодарна тебе за все…
– Значит, это прощание, – произнес Финн с кривой улыбкой. – Что ж, так тому и быть.
После ужина они перешли в гостиную, держа в руках тарелки с яблочным пирогом и мороженым. Они сменили тему разговора, перестав обсуждать планы Имоджин на будущее, и атмосфера заметно разрядилась.
– Это не я приготовила мороженое. Купила его в супермаркете, – сказала Имоджин. – Так что можешь не опасаться.
– И на том спасибо, – пошутил Финн. – Хотя я уверен, что ты теперь в этом деле настоящий эксперт.
– Ну не знаю, – покачала головой Имоджин. – Почетная обязанность приготовления мороженого теперь принадлежит только Анне.
– Послушай, я, конечно, пытаюсь делать вид, что меня не слишком задевает твой внезапный отъезд, но на самом деле ты меня просто убила, – внезапно сказал он.
– Знаешь что? – ответила Имоджин, решившись наконец на откровенность. – Мне тоже плохо из-за расставания с тобой. Но ты ведь крепко обосновался здесь, а я просто не могу остаться, зная, что не реализовала все свои возможности. Это было бы нечестно по отношению к нам обоим.
– И все же есть один вариант, который мы с тобой еще не обсуждали.
– Хорошо, продолжай, – сказала Имоджин, его слова пробудили в ней искорку надежды.
– Порассуждаю вслух, хотя тебе может и не понравиться такая идея. Я тут подумывал отдохнуть немного. В течение шести лет я работал без выходных, пытаясь наладить бизнес. А Энди все время твердит, что ему хотелось бы взять на себя больше обязанностей, и я уверен, что он вполне справится, если я позволю ему вести дела в школе в одиночку в течение какого-то времени.
Имоджин была так взволнована, что не сразу поняла, о чем он говорит, а когда наконец до нее начал доходить смысл его пространных рассуждений, она радостно улыбнулась.