Опасное притяжение - Барбара Картленд (2006)
-
Год:2006
-
Название:Опасное притяжение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виталий Михалюк
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:60
-
ISBN:978-617-12-2454-4, 9786171224537
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Опасное притяжение - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Влюбленные заехали в гостиницу забрать Грету и вещи. Дело было за полночь, но никто не хотел ждать. Рассвет еще не наступил, а они уже покинули Лондон и направились в Гемпшир и Камборн-парк.
Поначалу присутствие Греты смущало их, но вскоре горничная начала клевать носом в своем углу, и Ола с герцогом смогли представить, будто они одни.
Джон заключил возлюбленную в объятия и стал целовать так, что оба чуть не задохнулись.
– Вы становитесь краше каждый раз, когда я смотрю на вас, – прошептал он. – Я убедился – вы не человек, а сверхъестественное создание или ангел, спустившийся с небес для того, чтобы сделать меня счастливым.
– Мое единственное желание, – тихо промолвила она, – это чтобы вы были счастливы, потому что я чувствую себя счастливой лишь рядом с вами.
– А я счастлив, только когда вы рядом, – ответил герцог. – На всем белом свете для меня нет женщины дороже вас. Если бы мне предложили всех королев и всех ангелов, я бы не увидел среди них никого, кто мог бы сравниться с вами.
– Я обычная девушка. Даже не принцесса.
– Вы Ола. Вы любовь моя. И нет ничего прекраснее этого.
Их губы снова встретились, а потом она уютно устроилась у него на груди.
– Мне не терпится показать вам мой дом, – сказал Джон. – Думаю, он вам понравится и наша маленькая часовня, где мы будем венчаться, – тоже. Священник наверняка встретит вас с распростертыми объятиями – он всегда боялся, что я женюсь на женщине, которая будет любить во мне герцогский титул, а не человека.
– Вы же знаете, я люблю вас как человека, а не как герцога, – сказала Ола. – И любила бы, даже если бы вы были не герцогом, а уличным метельщиком[8]. По-моему, мы давно искали друг друга, хоть сами и не догадывались об этом.
– Я догадался, стоило мне увидеть вас, – ответил Джон.
Несколько миль они молчали, потом Ола спросила:
– Почему вы хмуритесь?
– Я просто подумал… Почему уличный метельщик?
Она, устало рассмеявшись, ответила:
– Просто это единственная противоположность герцогу, которая мне пришла в голову. Но не подумайте, мне больше нравится, что вы герцог и что у вас есть лошади.
– Ах, так вы, значит, выходите за меня из-за моих лошадей?!
– Вы их так увлекательно описывали.
– И вы это запомнили? – удивился герцог.
– Я помню все, что вы мне говорили, – сказала Ола. – И хочу, чтобы вы запомнили все, что я скажу вам сейчас, потому что это никогда не изменится. Я люблю вас, люблю, в моей жизни не было других мужчин и никогда не будет.
Герцога тронули эти такие простые, но твердые слова.
Целуя Олу, Джон понимал: он нашел то, что уже отчаялся обрести. Истинную любовь, идущую из самого сердца, от женщины с глубокой, искренней душой, которая любила его таким, какой он есть, не задумываясь о выгоде.
Ни у него, ни у нее в жизни больше не будет никого более важного.
* * *
Ровно через неделю Ола в сказочном белом платье и украшениях своей матери обвенчалась с любимым мужчиной в маленькой часовенке, расположенной рядом с большой усадьбой герцога.
Часовня утопала в цветах, их аромат наполнял воздух, когда священник объявлял пару мужем и женой.
– Неужели человек может быть таким счастливым? – позже вечером спросил герцог. – Как могла мне выпасть такая удача, что я нашел вас?
– Мои сердце и душа целиком принадлежат вам одному, – ответила девушка. – Господь Бог свел нас вместе, и теперь никто, ни одна живая душа на всем белом свете, не сможет разлучить нас или снова лишить этого счастья.
– Воистину! – ответил герцог.