Удивительные Люди Икс. Одарённые - Питер Дэвид (2012)
-
Год:2012
-
Название:Удивительные Люди Икс. Одарённые
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Старков
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:106
-
ISBN:978-5-17-099746-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Удивительные Люди Икс. Одарённые - Питер Дэвид читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Хорошая мысль, – согласился Хэнк.
Кафедру вновь заняла Эмма.
– Ну что ж, – заговорила она, с легким раздражением глядя на пустое кресло, ожидавшее того, кто еще не прибыл, – видимо, наша первая встреча закончится чуть раньше, чем…
Вдруг зал ахнул: прямо из стены появилась голова молодой женщины.
Их удивление было понятно. Большинство учеников пришли сюда прямиком из той жизни, что заставляла их скрывать, кто они. Расслабься они хоть на миг, выдай свой дар, превращающий их в «хомо супериор» – и это сделало бы их мишенью бесконечных нападок. Поэтому подавление, сдерживание своих сил стало второй натурой для многих из них. В результате они были просто не готовы к такой обыденной демонстрации мутантских способностей.
– Привет, – сказала женщина, полностью проникнув в зал. Выражение ее лица напоминало об олене, застигнутом лучами фар. – Возможно, я опоздала.
– Именно так, – ответила Эмма Фрост, взглянув на нее свысока и указав ей на пустое кресло. Затем она вновь обратилась к аудитории: – Дети, перед вами Китти Прайд, очевидно, решившая, что нуждается в эффектном появлении.
Но Китти не спешила садиться. Она была ниже Эммы на полголовы, но расправила плечи, чтобы казаться больше, точно кошка, чувствующая угрозу.
– Сожалею, – ответила она без малейшего намека на сожаление, смерив взглядом откровенный наряд Эммы. – Я была очень занята: нужно ведь было не забыть надеть все, что необходимо.
Зал взорвался громким хохотом. На этот раз даже злой взгляд ледяных синих глаз Эммы не смог сдержать всеобщего веселья.
– Необычайно рада, что ты нашла возможность присоединиться к нам, – окинув взглядом зал, Эмма убедилась, что последние смешки стихли. – Мисс Прайд будет преподавать вам углубленный курс вычислительной теории, а также будет выполнять обязанности куратора и посредника между учащимися и административным персоналом.
Скотт наклонился к занявшей свое место Китти и шепнул:
– Очень рад тебя видеть.
– Извини за опоздание, – шепнула она в ответ. – Распределяющую Шляпу я пропустила?
– Нет, только мои замечания и искрометную вводную речь Скотта, – заверил ее Хэнк.
Скотт решил не принимать эту реплику близко к сердцу.
– От этой речи даже я сам заскучал.
Между тем Эмма говорила учащимся:
– Поскольку профессор Ксавье в творческом отпуске, школу возглавляем мы с мистером Саммерсом. Доктор Маккой и мисс Прайд дополняют старший преподавательский состав вкупе с мистером Логаном, в данный момент… удалившимся по делам.
Китти снова склонилась к Хэнку:
– О чем она? По каким делам?
– Скажем так: просто удалившимся.
Только тут они осознали, что Эмма умолкла и смотрит не в зал, а на них.
– Вы закончили? – спросила она. – Или мисс Прайд будет интересно что-либо сказать учащимся?
– Нет, спасибо. Я пока воздержусь, – ответила Китти.
Кивнув, Эмма вновь обратилась к аудитории:
– Помните: здесь – место познания. И вовсе не только познания возможностей, даруемых вам мутациями. Здесь вы будете познавать мир. От всех вас мы ждем уважения к учителям – как к мутантам, так и к людям. Контролируйте свои силы. Безопасность тех, кто окружает вас, – прежде всего. Насилия в какой-либо форме мы не потерпим.
3
– Ну, начинай! Кто хочет?
Этот бар был в первую очередь местом для драк – маленький, убогий, битком набитый здоровыми мужиками, не отказывавшими себе в выпивке (выглядевшими, и пахнувшими соответственно). Из хриплых колонок сочилась «кантри», а на пол, казалось, никогда не мытый и оттого заросший слоем грязи в дюйм с лишком толщиной, буквально не ступала нога человека. Ходили слухи, будто недавно один тип из Департамента здравоохранения заходил сюда с проверкой, но при виде здешней обстановки его тут же хватил удар, и он скончался на месте, так и не сумев составить отчет.