Сердце льда - Мелисса де ла Круз, Майкл Джонстон (2013)
-
Год:2013
-
Название:Сердце льда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Черезова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:114
-
ISBN:978-5-699-85691-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сердце льда - Мелисса де ла Круз, Майкл Джонстон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Члены его отряда выбирали себе места и затаскивали припасы на дорогу. Уэс поднял парус, ощущая радость от того, что снова оказался на борту. Он был привязан к кораблю: его потеря оказалась настолько сильным ударом, что Уэс даже не хотел себе в этом признаваться. Он ведь не из тех сентиментальных дурней, которые влюбляются в транспортное средство! Автомобиль, как и вездеход, является обычной машиной, работающей от топлива. Однако свой кораблик Уэс искренне любил, несмотря на то, что оскорбления Нат его скорее забавляли, чем обижали. Судно, которому уже исполнилось более ста лет – переоборудованный рыболовецкий траулер, – успело послужить в береговой охране. Корпус у него был погнут, на палубе зияли дыры, на левом борту красовалось грубое изображение «Веселого Роджера», на транце – надпись «АЛЬБ.187». Конечно, стальные поручни проржавели, а краска облупилась, придавая суденышку потрепанный и неряшливый вид, но «Альби» не следовало судить по его внешнему облику. Нат, разумеется, не знает – но они с Трясуном отлично потрудились над моторами, а вместо винтов у старика чуть ли не ракетные ускорители, настолько быстро он способен идти.
– Нет, серьезно: мы обменяли самую большую ценность на планете – соль – на эту развалюху? – сетовала Нат. – Что за шутки!
Уэс на секунду отвлекся, пытаясь не выказывать насмешливого нетерпения. Следовало отдать Нат должное: она – крепкий орешек, ни разу не дрогнула. Без нее он не смог бы вернуть корабль обратно. Но пора ей перестать капризничать.
– А мы даже не смеемся, – отозвался он. – Извини, но «Альби» – не из тех лощеных белых китов, которыми владеет военный флот. Если бы я раскусил, что ты сноб, я бы сдал тебя властям за попытку сбежать из Нового Вегаса.
И Уэс снова принялся за дело, игнорируя Нат.
– Ты садишься или как? – бросил он через минуту-другую и уже потом заметил выражение ее лица.
– Там… за тобой!.. – проговорила она.
Уэс принюхался и вздохнул. Вонь была ему хорошо знакома, и он сразу смекнул, кто стоит у него за спиной. Одним ловким движением руки достал пистолет и выстрелил, не поворачиваясь. Первая пуля попала в палубу, а вторая пролетела рядом с ухом твари, вырвав у нее часть мочки. Пугало – разлагающийся труп паренька, который, похоже, притаился за парусом, – отшатнулось от Уэса. Его кожа не отражала свет, а глаза оказались слепыми, стеклянно-белыми. Уэс моментально выпустил остаток обоймы вверх, и тварь нырнула в черную воду.
Уэс облегченно вздохнул, но быстро сообразил, что неприятности только начались.
– Нат! Забирайся на борт! – заорал он, стреляя.
Нат обернулась и завизжала. К ней тянулся почти разложившийся труп какой-то девушки. Кожа свисала с ушей пугала, а плоть давно превратилась в раздувшуюся вспухшую массу. Пугало тянуло к Нат холодные мертвые руки. Спустя миг существо рухнуло на землю: Уэс прострелил пугалу колени.
– БЫСТРЕЕ!
Уэс протянул Нат руку, и она судорожно вцепилась в его пальцы.
Пугала мельтешили повсюду: толпились на дощатой дорожке, выбредали из теней, из гнилых павильончиков аттракционов, из-за сломанной карусели. Их было так много, что некоторые проваливались через подгнившие доски причала и падали в темную воду. Пугала оказались отнюдь не безмозглыми: они двигались целенаправленно, стараясь найти опору для своих конечностей.
– Они не мертвые! – потрясенно воскликнула Нат, когда Уэс втащил ее на борт.
– Расскажи что-нибудь новенькое, – проворчал он.
Однако Уэс понял, что она хотела сказать. Ее ужас усиливался по мере того, как Нат усваивала новые сведения. Пугала не являлись мертвецами. Они были очень даже живыми, разумными: их страдания и отчаяние пугали своей глубиной.
– ТРЯСУН! РЕЖЬ КАНАТ! – приказал Уэс, вставляя ключ в зажигание и переключая двигатель с нейтралки.