Knigionline.co » Книги Приключения » Маракотова бездна

Маракотова бездна - Артур Конан Дойл

Маракотова бездна
  • Название:
    Маракотова бездна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Д. А. Кабацкий
  • Издательство:
    Мультимедийное издательство Стрельбицкого
  • Страниц:
    8
  • Рейтинг:
    4 (1 голос)
  • Ваша оценка:
«Маракотова бездна» – научно-фантастический любовь величавого британского писателя Артура Конан Дойла. Экспедиция доктора Маракота добивается глубин Атлантического океана в установке, навевающем воспоминания батисферу. На деньке океана научные работники находят мегаполис, населенный потомками прежде могучей цивилизации… Артур Конан Дойл – всемирно знакомый разработчик сверкающего сыщика Шерлока Холмса, его наизловещего врага Мориарти и ученого-оригинала Челленджера. «Кабинка спустилась на густые заросли водных растений - желтоватые плети коих покачивались кругом нас под давлением глубоководного течения, абсолютно как ветки деревьев под ветром. Они были не так длинны, дабы затворить находящийся вокруг вид, но большие листья их цвета темного золота, колыхаясь, проплывали перед иллюминаторами. Под водными растениями возможно было разобрать черную вязкую массу грунта, например плотно усеянную малехонькими разноцветными созданиями голотуриями, осундиями, ежами и ехинодермами, как весной в Великобритании берега речек усеяны первоцветом и гиацинтами. Эти живы цветочки морских глубин, то ярко-красные, то темно-пурпурные, то нежно-розовые, сплошь устилали угольно-черное дно.»

Маракотова бездна - Артур Конан Дойл читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Задачей первопроходца всегда было опровергать то, что было ясно показано. Пошевелите мозгами, молодой человек. Вот вы целый месяц постоянно вылавливали тралом придонные формы жизни, и некоторые из них были настолько нежные, что вам едва удавалось переместить их из сети в бак, не повредив их чувствительных телец. Вы нашли на них хотя бы один какой-нибудь признак существования этого экстремального давления на глубине?

– Давление, – сказал я, – уравновешивается. Оно внутри них такое же, как снаружи.

– Слова, пустые слова! – вскричал он, нетерпеливо качая своей вытянутой головой. – Вот вы доставали наверх круглую рыбу, такую, как Gastrostomus globulus. Разве она не сплющилась бы, если бы давление на глубине было такое, как вы думаете? Или взгляните на распорные доски наших тралов: они остаются неприжатыми друг к другу у горловины трала.

– Ну, а опыт водолазов?

– Безусловно, он убедителен, но лишь в некоторой степени. Да, они ощущают значительное повышение давления, которое воздействует на самый, пожалуй, чувствительный орган тела – внутреннее ухо. Но я планирую выполнить погружение таким образом, что мы не будем ощущать никакого повышения давления. Мы будем опускаться в стальной клетке со стеклянными окнами с каждой стороны для удобства наблюдения. Если давление окажется не таким большим, чтобы смять листы из упрочненной дважды никелированной стали толщиной в полтора дюйма, тогда оно не сможет повредить и нам. Это продолжение эксперимента братьев Вильямсонов из Нассау, с которым, вне сомнения, вы знакомы. Если мой расчет ошибочен, – что ж, вы ведь сами сказали, что вам никого не нужно содержать. Тогда мы погибнем в великом приключении. Конечно, если вы предпочтете устраниться, я могу пойти и один.

План этот показался мне безумнейшей авантюрой, и все же, ты знаешь, как трудно не принять вызов. Я тянул с ответом, раздумывая.

– Как глубоко вы хотите опуститься, сэр? – спросил я.

На столе у него была развернута прикрепленная кнопками карта, и он поставил ножку своего циркуля в точку, лежащую на юго-запад от Канарских островов.

– В прошлом году я проводил уже в этой части океана небольшое зондирование, – сказал он. – Там впадина большой глубины. Мы получили там результат в двадцать пять тысяч футов. Я был первый, кто сообщил об этом. Я, конечно же, уверен, что на будущих картах вы будете находить это место под названием «Впадина Маракота».

– Но, боже мой, сэр! – воскликнул я, – неужели вы хотите совершить погружение в такую бездну??

– О, конечно же, нет! – ответил он, улыбаясь. – Ни наша погружная цепь, ни наши воздушные трубки не позволят опуститься ниже полумили. Но моя задача лишь в том, чтобы показать вам, что эту глубоководную трещину, которая, несомненно, образовалась очень давно в результате действия вулканических сил, окружает неравномерный горный хребет или узкое плато, которое находится на глубине не более трехсот морских саженей.

– Триста саженей! Это треть мили!

– Да, грубо говоря, треть мили. И теперь я намерен опуститься в нашей маленькой герметичной обзорной станции на эту подводную банку. В ней мы будем проводить любые наблюдения, какие только возможно. Переговорная трубка будет соединять нас с кораблем, так что мы сможем давать наверх наши указания. Никаких трудностей возникнуть не должно. Как только мы захотим подняться наверх, нам нужно будет всего лишь сказать об этом.

– А воздух?

– Воздух будет закачиваться по трубке к нам.

– Но там же будет кромешная тьма.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий