Knigionline.co » Книги Приключения » Маракотова бездна

Маракотова бездна - Артур Конан Дойл

Маракотова бездна
  • Название:
    Маракотова бездна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Д. А. Кабацкий
  • Издательство:
    Мультимедийное издательство Стрельбицкого
  • Страниц:
    8
  • Рейтинг:
    4 (1 голос)
  • Ваша оценка:
«Маракотова бездна» – научно-фантастический любовь величавого британского писателя Артура Конан Дойла. Экспедиция доктора Маракота добивается глубин Атлантического океана в установке, навевающем воспоминания батисферу. На деньке океана научные работники находят мегаполис, населенный потомками прежде могучей цивилизации… Артур Конан Дойл – всемирно знакомый разработчик сверкающего сыщика Шерлока Холмса, его наизловещего врага Мориарти и ученого-оригинала Челленджера. «Кабинка спустилась на густые заросли водных растений - желтоватые плети коих покачивались кругом нас под давлением глубоководного течения, абсолютно как ветки деревьев под ветром. Они были не так длинны, дабы затворить находящийся вокруг вид, но большие листья их цвета темного золота, колыхаясь, проплывали перед иллюминаторами. Под водными растениями возможно было разобрать черную вязкую массу грунта, например плотно усеянную малехонькими разноцветными созданиями голотуриями, осундиями, ежами и ехинодермами, как весной в Великобритании берега речек усеяны первоцветом и гиацинтами. Эти живы цветочки морских глубин, то ярко-красные, то темно-пурпурные, то нежно-розовые, сплошь устилали угольно-черное дно.»

Маракотова бездна - Артур Конан Дойл читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вот оно, мое детище, сэр, – сообщил он. – Да, мистер Хедли, это и есть то, ради чего я здесь. У этой штуковины стальное дно. Оно – вон в том большом ящике. Потом крышка, немного выпуклая, и большое кольцо для цепи или веревки. Теперь посмотрите сюда, на днище корабля».

Там была квадратная деревянная платформа с торчащими по углам болтами, из чего было ясно, что она съемная.

– Это двойное дно, – сказал Скенлен. – Одно из двух: или этот парень просто сумасшедший, или у него на уме что-то еще, чего мы не знаем, но, если я правильно читаю его мысли, он хочет построить что-то типа каюты (окна хранятся здесь) и спустить ее под корабль через днище. У него здесь есть электрические прожекторы, и я считаю, что он планирует светить ими через эти круглые отверстия и наблюдать за тем, что происходит вокруг.

– Для этого он вполне мог вставить в днище оконное стекло, как у лодок на острове Каталина, если это все, что было у него на уме, – сказал я.

– Хм, а вообще, может, вы и правы, – сказал Билл Скенлен, почесав затылок. – Просто мне все это кажется очень странным и непонятным. Единственное, в чем я уверен, так это в том, что меня отправили сюда выполнять его распоряжения и делать все, что в моих силах, чтобы помогать ему с этой чертовой штуковиной. Пока еще он не сказал мне о ней ни слова, и я тоже молчал, но с этих пор я начну активно собирать информацию, и я твердо намерен узнать все, что только можно о ней узнать, даже если на это потребуется много времени.

Так мне впервые удалось прикоснуться к нашей загадке. После того нас накрыла непогода и потрепал немного шторм, а когда он закончился, мы приступили к работе: прошлись немного глубоководным тралом на северо-запад от мыса Юби, вдоль самой границы материковой отмели, и сделали замеры температуры и солености. Вообще, это очень увлекательное занятие – тянуть этот глубоководный трал Петерсона с шириной зева в двадцать футов, захватывающий все, что попадается у него на пути и приносящий каждый раз разные уловы, когда тянешь его на разной глубине: на глубине четверти мили он приносит тебе один улов, а опустишь его на глубину в полмили – и достанешь уже совсем другой улов; каждый слой океана имеет своих обитателей, и слои эти, как и их обитатели, отличаются друг от друга так же, как материки. Иногда со дна мы доставали до полутонны прозрачных розовых медуз, этого сырого живого материала, а иногда – полный ковш птероподового ила, распадавшегося под микроскопом на миллионы мельчайших круглых сетчатых телец, кишащих в аморфном иле. Я не буду утомлять тебя перечислением всех этих бротулидов и макруридов, асцидий, голотурий, мшанок и иглокожих: просто поверь, что море богато на урожай и что мы – жнецы очень старательные. Однако все это время меня не покидало чувство, что сердце Маракота не было отдано до конца этой работе и что совсем другие планы гнездились в этом необычно высоком и вытянутом кверху, как у египетской мумии, лбу. Все происходившее казалось мне некой проверкой людей и техники перед тем, как начнется настоящее дело.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий