Изгнанница. Поединок чести - Рикарда Джордан (2011)
-
Год:2011
-
Название:Изгнанница. Поединок чести
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виктория Седунова
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:223
-
ISBN:978-966-14-8847-1, 9789661488464
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
— Некто никак не способен здесь ведь воспользоваться подвесить нас.
Фразы Герлин -де Лош обязаны существовали унять ее мужа, однако донестись таким образом, будто возлюбленная точнее желала поднять настроение себе. В облике Флориса, что в течении целой путешествия с их цитадели Лош во Столица формулировало что-то среднее среди горестью также обеспокоенностью, сейчас возникла только нерешительная улыбочка.
— Во данном я убежден. Так Как мы благородного происхождения. Мы имеем возможность на гибель от клинка, — в конечном итоге предпринял попытку подшутить воин.
Изгнанница. Поединок чести - Рикарда Джордан читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не говорите так, мой рыцарь, — мягко произнесла она. — Я хотела бы, чтобы не было огня, в котором кто-то горел бы. И я не хотела бы видеть в вас пылкого воина за свою веру. Лучше я буду думать о песнях, которые вы подарили мне, и спокойствии, которое снисходит на меня, когда я сижу рядом с вами.
Руки Дитмара сжали поводья лошади. Господи, это была правда! Она называла этого рыцаря своим, она любезно беседовала с ним… Возможно, она поцелует его…
У Дитмара возникло ощущение, словно внутри него что-то умерло, и в то же время он почувствовал непреодолимое желание вернуть это к жизни, бороться, если будет необходимо. Но вызывать этого рыцаря на поединок не имело смысла, ведь на его совести уже была смерть ее отца.
— А как насчет поцелуя, госпожа? — Эти слова Фламберта лишь усугубили ситуацию. — Не благословите ли вы меня им перед боем?
София попыталась одновременно кивнуть и помотать головой. Дитмар помнил этот жест. Девушка боролась с собой. Потому ли, что она не была уверена в своей любви, или же она просто не хотела показывать свою симпатию на людях?
— Я обещала подарить вам свой знак, господин Фламберт, — сказала София, не ответив на просьбу рыцаря. — Новый знак… — Она достала ленту из выреза платья, и Дитмар увидел ее тонкую белоснежную шею. Он хотел бы увидеть там медальон, который он когда-то подарил ей, но его не было на шее Софии.
— Вот. — Она протянула рыцарю шелковую ленту, и Дитмар с болью подумал о той ленте, которую он на протяжении многих лет носил у сердца. Она не должна была награждать ею другого, она…
Дитмар попытался взять себя в руки. Под знаками его первой дамы сердца, мадам де Марикур, десятки рыцарей отправлялись в бой.
Фламберт взял в руки ленту и с благоговением поднес ее к губам. София отступила на шаг.
— Я… Я желаю вам удачи, господин Фламберт, — прошептала она.
Когда София развернулась, Дитмар подумал, что теперь она должна заметить его знамя, но девушка, ничего не замечая, снова пробралась через толпу мужчин и стала подниматься по ступеням. Дитмар, равно как и Фламберт, смотрели ей вслед, как на исчезающий призрак.
— Вы сможете теперь возглавлять отряд, господин Фламберт, или же вы собираетесь парить над нами на крыльях любви? — язвительно спросил граф де Фуа. — Вы знаете, что не сможете заполучить эту девушку, — она не исповедует вашу веру.
Фламберт обратил горящий взор на командующего.
— Но если она действительно любит меня… — тихо произнес он.
Граф вздохнул.
— Сражайтесь мужественно, господин Фламберт! — сказал он перед тем, как опустить забрало. — Я бы попросил господ, которые уже в седлах, присоединиться к господину де Монтальбану. Мы будем наступать фронтально и выедем на равнину, в то время как пешие отряды заблокируют ворота. Не позволяйте им загнать вас в город, на узких улицах невозможно сражаться на лошади.
Дитмар неохотно последовал за Фламбертом де Монтальбаном, но он уже так давно участвовал в боях, что не мог позволить себе потерять самообладание из-за враждебного отношения к рыцарю. Чтобы атаковать, воинам нужен был предводитель, и если граф де Фуа назначил командиром Фламберта, следовательно, у него были на то причины. Дитмар решил, что Фламберт выглядит скорее как трубадур, а не опытный воин, но, конечно же, он относился к сопернику предвзято. В любом случае он будет присматривать за ним — этот тип явно не был достоин получить Софию в жены! Дитмар вспомнил замечание графа де Фуа. Матьё де Меренге сказал правду, рыцарь Софии был альбигойцем. Кто бы ни был ее опекуном сейчас или в будущем, он не позволит, чтобы она принесла клятву верности еретику.