Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)
-
Год:2013
-
Название:Корабль мечты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олеся Малая
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:351
-
ISBN:978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."
Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги
Но Барух их не слышал. В его ушах звенел лишь хохот девушки. Шимон был уверен, что прямо сейчас она смеется над ним.
Глава 26
В лавку ювелира на площади у церкви Сан-Бартоломео вошла пожилая дама. Она немного неуверенно держалась на ногах, потому ее спутница, милая юная девица, поддерживала ее под руку. Остановившись в двух шагах от прилавка, старуха со страдальческим выражением лица оперлась на свою палку, сжала зубы и прикрыла глаза. Ее лицо покраснело.
– Вам плохо, синьора? – забеспокоился ювелир.
Но старуха лишь сильнее стиснула зубы и молча покачала головой.
И оглушительно пукнула.
Ювелир покраснел. Он посмотрел на красавицу, сопровождавшую старуху. Девушка улыбалась.
– Ах, какое облегчение! – простонала старая синьора.
Ее лицо, покрытое толстым слоем белил, расслабилось.
– Покажи мне какое-нибудь хорошее кольцо. Ну же, пошевеливайся! – Зубы у старухи оказались черными, гнилыми. Произнося эту фразу, женщина оперлась локтями на прилавок.
Ювелир опешил. Да, эта синьора была дорого одета, а под накидкой проглядывали цепочки с огромными драгоценными камнями. Наверняка они стоили целое состояние. Но он никогда раньше не видел эту женщину. Ювелир покосился на ее прелестную спутницу.
Девушка соблазнительно улыбнулась ему.
– Ах ты шлюха! – заорала старуха. Как раз в этот момент она оглянулась и увидела, что девушка строит ювелиру глазки. Замахнувшись палкой, она огрела малышку по спине. – Прошмандовка бесстыжая!
– Синьора, позвольте… – совсем растерялся ювелир.
Старуха мрачно посмотрела на него, не опуская палку. Мужчина отпрянул на шаг.
– Шлюха… – прошипела женщина, покосившись на девчонку, а затем повернула голову к ювелиру. – Это не служанка, а настоящая мелкая потаскушка, дорогой мой. Могу поспорить, она и на тебя вешаться станет. Но ты не поддавайся, она у нас просто слаба на передок.
Ювелир смущенно сглотнул.
– Так где кольцо? – напустилась на него бабка. – Может, мне пойти к другому ювелиру? Я думаю, ты в Венеции не один.
– Мне кажется, мы с вами не знакомы, синьора, – остолбенело пролепетал мужчина. – Могу я узнать, кто посоветовал вам зайти в мою скромную мастерскую?
Он все время поглядывал на служанку – под предлогом, мол, в лавке жарко, девица расстегнула верхнюю пуговицу сорочки. Похоже, старуха этого не заметила.
Она ткнула в сторону ювелира палкой.
– Если это скромная мастерская, то и украшения тут скромные, а значит, мне не подходят, – прокаркала она. – Давай, уходим отсюда, шлюха! Нас ввели в заблуждение.
– Погодите, синьора… – остановил ее ювелир. Он не хотел отпускать красавицу-служанку. – Скажите, чем я могу вам помочь, и я приложу все усилия, чтобы выполнить ваше желание. Насколько я понял, вы недавно прибыли в наш город и… – Ювелир насторожился. – Постойте-ка, а как вам удалось попасть в лагуну? Чужакам запрещено…
Старуха стукнула палкой по прилавку.
– Ты мне наскучил. Я Корнелия делла Ровере из благородного рода. Один из моих предков был Папой. Благодаря моему имени и происхождению нигде в мире я не буду чужой, смерд. Так ты покажешь мне свои жалкие кольца или нет?
Служанка, соблазнительно улыбаясь, все это время кивала.
– Прошу прощения, благородная дама, но…
– Кольцо!
– Несу-несу. – Не сводя глаз со служанки, ювелир открыл большой металлический ящик, обитый железом, и достал оттуда коробку с кольцами.
Старуха не удостоила украшения и взглядом.
– Я сказала, что хочу взглянуть на кольца. А эти бирюльки подойдут разве что вон той прошмандовке. – Она огрела служанку палкой.
Охнув, девушка пристыженно посмотрела на ювелира.