Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)
-
Год:2013
-
Название:Корабль мечты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олеся Малая
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:351
-
ISBN:978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."
Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги
– А у нас вы можете примерить каждую модель, которая вам понравится. И вы сразу увидите, идет вам платье или нет. Если наряд вам подойдет, то уже через час вы сможете забрать готовое платье, и не нужно ждать неделю, а то и две. В примерочной вас ждет швея, готовая подогнать платье. – Джудитта восторженно посмотрела на Октавию и Ариэля. – Наши платья…
– …можно надеть прямо с витрины! – хором сказали они.
– Потрясающая идея! – Бенедетта захлопала в ладони, пытаясь не выдать свою ярость. – Платье прямо с витрины… И правда здорово!
Джудитта приобняла Октавию.
«Проклятая шлюшка», – желчно подумала Бенедетта.
– Может быть, вы уже выбрали какое-нибудь платьице и хотите его примерить? – предложила Октавия.
– Нет. Я хочу примерить их все.
Октавия растроганно прижала ладони к груди, а затем подхватила по одному платью каждой модели. Перекинув наряды через руку, она пошла со своей первой покупательницей в раздевалку и оставила Бенедетту наедине с ожидавшей там швеей.
Бенедетта обвела взглядом трехслойную ширмочку из сатина, лавандовую, как и стены примерочной. Ширму украшали десятки вышитых бабочек.
Женщина разделась, оставив шляпку с вуалью, и надела первое платье. Даже без подгонки оно сидело как влитое. Ткань была необычно нежной, пикантный вырез подчеркивал женские формы: грудь хоть и оставалась прикрыта, но в то же время слегка приподнята, что придавало наряду чувственность. Платье мягко спускалось к полу и удивительным образом нисколько не морщинилось. Бенедетта почувствовала, как закипают в ней зависть и ненависть. Взяв свою маленькую золоченую сумочку, девушка украдкой достала оттуда воронье перо. Раздевшись, она спрятала перо в складках платья на груди.
– Нет, это мне не нравится, – сказала она швее. – Подайте другое.
Женщина выполнила ее приказ.
Это платье тоже было прекрасно. «У этой шлюшки талант», – невольно подумалось Бенедетте. Если не остановить ее, вскоре она станет богата и знаменита. Но тут в голову Бенедетте закралась другая мыслишка. Может быть, стоит подождать, пока Джудитта обретет славу и богатство?
Со злорадным наслаждением девушка обдумала эту восхитительную идею. Чем выше ты поднимаешься, тем больнее падать. Она даже не примерила второе платье, просто спрятала в складках еще одно воронье перо и зуб младенца.
– Нет, это мне тоже не нравится.
Бенедетта пересмотрела все платья и в каждом оставила вороньи перья, молочные зубы, кошачьи когти, сушеную змеиную кожу, волосы и даже одну щербатую жемчужину на крохотной кривой шпильке. В конце концов Бенедетта взяла платье, которое примеряла первым, подогнала его у швеи и купила, не торгуясь о цене.
– Вы ведь знаете, что евреям нельзя продавать новые товары, – сказала она, собираясь уходить из лавки.
Джудитта и Октавия переглянулись, на их лицах промелькнула заговорщицкая улыбка. Джудитта открыла пакет с платьем, которое только что купила Бенедетта, вывернула его наизнанку и ткнула пальцем в место, где корсет переходил в юбку. Разгладив кайму, она показала на маленькое алое пятнышко.
– Это не новое платье, – улыбнулась она. – Как видите, оно ношеное. Надеюсь, вас это не смутит.
– Так значит, вы мошенница. – Бенедетта уставилась на нее.
Джудитта залилась краской.
– Ах, дорогая, я просто пошутила, – звонко рассмеялась Бенедетта.
Взяв Джудитту за руку, она вновь подумала: «Проклятье, пади на нее!»
Бенедетта внимательно присмотрелась к пятнышку, хотя с первого взгляда было понятно, о чем идет речь. Теперь Бенедетте оставалось сделать еще кое-что. И это было самой сложной из ее задач, ведь ей потребуется помощь жертвы.
– Похоже на кровь. – Она указала на пятно.
– Нет, не подумайте, это чернила, – тут же успокоила ее Джудитта. – Впрочем, странно, что вы это упомянули… – Девушка запнулась, покосившись на Октавию.
Подруга ободряюще кивнула.