Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли (2003)
-
Год:2003
-
Название:Развлечение для настоящей леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Инна Паненко
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:148
-
ISBN:978-966-14-8196-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Фантина отвернулась, жест кучера непонятно почему напугал ее. По-отцовски? Когда ей последний раз отец давал совет? Никогда. Пенуорти, хотя и был ее отцом, до советов не снисходил. Он просто отдавал приказы, именно поэтому она их не выполняла.
Но совет! Джейкоб заинтриговал Фантину, поэтому она развернулась на сиденье и выплеснула свой гнев:
– Он такой надутый индюк, что глаза хочется вырвать! Он думает, что у меня нет мозгов.
В ответ на ее вспышку Джейкоб рассмеялся.
– Никогда еще не видел, чтобы двое влюбленных так бездарно теряли время.
– Влюбленных! – взорвалась Фантина, не обращая внимания на проскальзывающий акцент. – Да он понятия не имеет, что такое любовь!
– Не имеет, неужели? – усмехнулся Джейкоб. – А ты? Ты хочешь остаться и сражаться за свою любовь до самого конца? Или хочешь убежать назад, к своей прежней жизни, пока тебя не пристукнет Херди, чтобы не путалась под ногами?
– Нет, конечно, – горячо возразила Фантина. Но через мгновение до нее дошел смысл его слов. И она, отбросив в сторону гордость, согласилась, что кучер прав.
– Ты думаешь… – Она запнулась, подыскивая слова. – Что я бегу от него? Воюю с ним по…
– По привычке? – подсказал Джейкоб.
Фантина пожала плечами, но думать о чем-либо ином больше не могла. Ее с первой же минуты тянуло к Маркусу. Он был воплощением всего, чего она хотела и ненавидела одновременно – богатый, красивый, титулованный. Она стала унижать, мучить его, делать все, чтобы он показал свое истинное обличье избалованного, напыщенного аристократа. Но он так и не показал.
А может быть, и показал, но все равно стал для нее воплощением благородства, и она не смогла устоять.
Тем не менее она продолжала сопротивляться его обаянию. Зачем? Она даже призналась, что любит его, но тут же объявила о том, что выходит замуж за другого. Неудивительно, что у них такие сложные отношения, неудивительно, что он попытался запереть ее наверху, чтобы они смогли потом вволю наговориться.
Каждую минуту она одновременно и хотела его, и воевала с ним. И никто из них двоих не знал, в какую сторону подует ветер.
И теперь она опять так же поступила? Опять убегает? Ей так не казалось. Впервые Фантина чувствовала, что появилась цель, решимость начать лучшую жизнь, как ради себя, так и ради других, живущих в трущобах. Но ее вновь терзали сомнения.
Неужели это всего лишь предлог, чтобы не встречаться с Маркусом, чтобы поступить вопреки его ожиданиям? И это притом, что их желания совпадают… Как найти выход из этой бессмыслицы?
– Ох, Джейкоб! – негромко воскликнула она. – Я уже не знаю, кто я. Совершаю поступки, не понимая, зачем я это делаю.
– Ты любишь его?
– Да, только он меня не любит.
Джейкоб пожал плечами.
– Он мужчина, к тому же аристократ. Они не видят дальше своего носа, пока им пальцем не ткнешь.
Фантина заерзала.
– Но как? Что мне делать?
– Как что? Разве у вас, женщин, нет тайных снадобий или каких-то хитрых штучек, с помощью которых вы держите нас под каблуком?
Фантина улыбнулась, вспоминая свои вчерашние поступки.
– Я уже их использовала, и, несмотря на то что ночью он был от них без ума, утром оказалось, что они совершенно не действуют.
– Ты не дала ему времени опомниться. Он все еще наслаждается этим удивительным моментом. Дай ему день, и он вновь воспылает желанием.
Фантина нахмурилась: неужели она действительно ошибается? Неужели Маркус по-настоящему ее любит?
– Не знаю, Джейкоб. Сегодня утром он был таким… таким невыносимым.
– Ну, я же говорил, что он аристократ во всем. Им нужно время, чтобы понять. А еще их гордость, понимаешь? Давит на череп.
– Ты и правда так думаешь?
– Истинная правда. Возьмем меня с женой… Никогда не забуду, как ухаживал…