Knigionline.co » Книги Приключения » Сокровища глубин

Сокровища глубин - Сокровища глубин (1883)

Сокровища глубин
В водолазную фирму приходит таинственный человек в чёрном и рассказывает о затонувших сокровищах, треть которых он готов заступить аквалангистам. Приглашение звучит маняще и отказаться от него было бы глупо, но сам бородач внушает неясную тревогу. Ключив сделку, никто и не заподазривает какую страшную опастность таит в себе эта речная экспедиция. " – Расп, оставьте в уюте этот камин. Или вам хоте-юсь изжарить меня? – Вы же отлично знаете, – сказал Расп, злобно мешая углы в камине, – что сами препятствовать не будете, и камин потухнет. Говоря это, Расп повсыпал в топку целую ключицу углей. – Нет, нету, углей меньше не надо, Расп. – Ведь вы знаете, сэр Поф, что хозяин бурчит на меня, когда камин потухает. – Теперь в фирме нестерпимая духота. – А на дворе ужасный холод; и здесь, где я полулежу, ужасно проскальзывает. – Купите ширмочки, – сказал молодой индивидуум, с нетерпением гладя свои курчавые русые волосы язычком циркуля и внимательно смотря на эскиз, разложенный на конторе перед ним. "

Сокровища глубин - Сокровища глубин читать онлайн бесплатно полную версию книги

– В самом деле, – сказал кубинец с улыбкой, – я в этом сомневаюсь. Куда же бы вы поехали?

– Куда бы мне велел мистер Паркли, – ответил капитан. – Ну, мистер Поф, вам пора отправляться назад.

Дач кивнул головой.

– Постойте, – воскликнул Лоре громким голосом и, указывая на Дача, сказал, обращаясь к Паркли. – Это ваш партнер?

– Да.

– И он будет иметь долю в этой экспедиции?

– Конечно.

– Тогда так, я расторгаю договор.

– Вы не можете этого сделать, – закричал Паркли вне себя от гнева.

– Однако я это делаю, – возразил кубинец, закуривая сигару.

– После того как я истратил столько денег на приготовления?

– Я вам говорю, что не хочу, – презрительно сказал кубинец.

– Мистер Паркли, – сказал Дач, выступив вперед, – моя ссора с этим человеком не должна вам мешать. Для экспедиции все приготовлено, поэтому я отказываюсь от партнерства.

– Как бы не так, – сказал Паркли, стиснув зубы, – пусть меня повесят, если я на это соглашусь!

Все собрались вокруг, желая знать, чем это кончится. Паркли положил руку на плечо Дача.

– Я вас испытал, мой милый, а этого человека я не знаю. Мы партнеры и останемся партнерами, а мистер Лоре должен сдержать данное слово, или мы посмотрим, что скажет на это закон.

Кубинец презрительно улыбнулся.

– А если я скажу, что все это была безумная мечта и что я не знаю подобного места, тогда что?

– Тогда, значит, вы такой мошенник, каким я вас не считал.

– Сэр! – угрожающим тоном закричал кубинец.

– О! Вы желаете напугать меня вашими грозными взглядами, – закричал Паркли. – Ну, я спрашиваю вас, хотите вы исполнять условия договора и показать мне то место, где потонули испанские корабли?

– Нет, – хладнокровно возразил кубинец, – я не хочу обогащать моего врага.

Он опять с негодованием взглянул на Дача.

– Мистер Паркли, – воскликнул Поф, – я не могу допустить, чтобы это дорогое предприятие рушилось из-за моих частных ссор с этим негодяем.

– Негодяем! – крикнул Лоре, подступая к Дачу, который вспыхнул и поднял руку, чтобы схватить своего врага.

– Молчать, – сказал он тихим, хриплым голосом, – или я не совладаю с собой. Если вы опять рассердите меня, клянусь Богом, создавшим меня, я вас задушу и выброшу за борт!

Кубанец невольно отступил, а Дач сделал усилие над собой и обернулся к Паркли.

– Условьтесь с ним, сэр, я не хочу вам мешать.

– Да, я с ним условлюсь, – сердито воскликнул Паркли. – Спрашиваю вас, сэр, хотите вы исполнить свои обязательства?

Кубанец прищурил глаза, выпустил клубы дыма и сказал спокойно:

– На моей родине, когда один человек ударит другого, это оскорбление смывается кровью. Ваш дерзкий товарищ ударил меня, человека слабее его, и я не могу отомстить за это оскорбление, потому что вы холодный островитянин, хвастаетесь вашим мужеством, а между тем не сравняете слабого с сильным, отдав им в руки шпагу, нож или пистолет. Вы откажетесь, ссылаясь на законы. Вы призовете полицию. Дураки! Трусы!

– Разве мистер Поф вас ударил? – спросил Паркли.

– Да, он нанес мне три жестоких удара, – зашипел испанец, и лицо его искривилось от ярости.

– Стало быть, вы это заслужили, – вскричал Паркли.

– Вы так думаете? – спросил кубинец, вдруг сделавшись опять неестественно спокойным. – Однако я должен искать удовлетворения. Ваш товарищ сделался моим врагом, и вы пострадаете за это. Я не исполню моих обещаний и не покажу вам того места, где лежат потонувшие суда. Вы приготовились. Прекрасно. Страдайте так же, как страдаю я. Я отказываюсь от мечты моей жизни. Я не поеду.

Сердце Дача Пофа как будто пронзила острая стрела; в этом отказе он увидел предлог остаться в Англии, и опять горячая кровь прилила к его лицу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий