Knigionline.co » Старинная литература » Мудрость восточной поэзии (сборник)

Мудрость восточной поэзии (сборник) - Омар Хайям, Саади Ширази, Низами Гянджеви

Мудрость восточной поэзии (сборник)
Омар Омар хайам, Низами Гянджеви и Саади Ширази – великие прозаики и мыслители Запада. Их стихи не блёкнут от времени: спустя многие тысячелетия (эти поэты проживали и творили в XI – XIII веках) их лирика сохраняет свою прежнюю силу. Перед вами книжка стихотворений, совмещающих красоту словечка и главные ценности западных мудрецов: глубочайшее понимание жизненых законов, филосовское отношение к животрепещущим проблемам и устремление к гармонии с мирком и самим собой. Кто он, Омар Хайям? Продолжительное время всему мирку под этим именем был знаменит гениальный ученый Ахмед Хайям. Как математик он внесал вклад в математику построением типологии кубических вычислений и их решением с подмогой конических сечений. Как астрофизик Омар Хайям отличился созданием лунного календаря, менее точного, чем юлианский. Еще меньше людей незнает его как выдающегося философа. А вот хвала поэта к нему пришла намного позднее … В Украины Хайям - ученый и Хайям- прозаик долгое времечко считались двумя-тремя разными индивидуумами. Путаница объясняется тем, что во времечки Хайяма свои труды ученые сочиняли на арабском диалекте.

Мудрость восточной поэзии (сборник) - Омар Хайям, Саади Ширази, Низами Гянджеви читать онлайн бесплатно полную версию книги

земной?

Что приход и уход твой для мира? – Вот муха:

Прожужжала и стала сплошной тишиной.

Тот, Чью тайну скрывают лазурные дали,

Безразличен к победе моей и к печали.

Пусть я пьян от грехов, но трезвею от веры,

Что в конце Он утешит меня, как в начале.

Каплей жидкости были мы, вложенной

в чресла,

Что в огне обоюдных желаний воскресла.

Завтра ветры развеют наш прах, но сегодня

Веселись: то, что в чаше, хмельно, а не пресно.

Сам с собою сражаюсь – я жалок и слаб.

Пью вино и не каюсь – я жалок и слаб.

Отпусти мне, Всевышний, грехи, ибо знаешь:

Потому и грешу я, что жалок и слаб.

Допьем кувшин вина – в нем жизненная сила, —

Покуда нас двоих тоска не сокрушила.

Потом Гончар судеб наш прах смешает

с глиной

И вылепит кувшин, а может – два кувшина.

Всё тайна: море бытия и жемчуг смысла в нем.

Ее постигнуть ты и я пытались день за днем.

И всяк болтал, увы, лишь то, что выгоду

сулило.

Но дна никто не озарил спасительным огнем.

Я в злобный рок не верю, коль мне Творцом

дано

Из рук прекрасной пери волшебное вино.

Грози мне адом, дыбой, вини во всех грехах,

Но меж Луной и Рыбой напьюсь я все равно!

Греша, не могу не испытывать страха.

Но я уповаю на милость Аллаха.

Пригрей, Всемогущий, Хайяма, который

Был пьяным гулякой, стал горсточкой праха.

Ты, Аллах, замесил мою глину. – Как быть?

Плоть слепил и согнул мою спину. —

Как быть?

Ты, Всевышний, деянья благие и злые

Начертал на челе моем бренном. – Как быть?

Я вчера заходил к одному гончару.

И сказал ему: «Помни: мы – пыль на ветру.

Пыль осядет на землю, смешается с глиной,

Чтоб воскреснуть кувшином на пьяном пиру».

Пол пестрит черепками изысканной чаши,

Чей узор – ожерелья жемчужного краше.

Что, невежда, хрустит у тебя под ногой?

Присмотрись к черепкам: это головы наши.

Тысячи Махмудов и Айязов

Поглотил бездонным синим глазом

Небосвод. Никто не возвратился,

Не утешил нас своим рассказом.

Что толку от прихода моего?

Бесстрастен небосвод над головой.

Уйду – его сиянье не померкнет.

Зачем я здесь? И там я для чего?

Я солнце цветком не могу заслонить,

Не вижу судьбы золоченую нить.

Ум вынул из моря жемчужину мысли,

Но страх помешал мне ее просверлить.

Мудрец, не проболтайся в пьяном споре,

Иль тайна сердца сплетней станет вскоре.

Запомни: перл, мерцающий в ракушке,

Был каплей тайны, скрытой в сердце моря.

Ты, чьи очи так алчно и хищно горят,

День за днем умножающий рыночный ряд,

Посмотри, что проделало время с другими,

Даже с теми, что лучше тебя во сто крат.

Останется зерно надежды на лугу.

Твой сад перед тобой останется в долгу.

Трать все – от ячменя до золотой монеты —

С друзьями, а не то достанутся врагу.

Тайну мира я вам не открою, увы,

Ибо стану мишенью для грязной молвы.

У премудрых мужей не в чести благородство.

Проболтаюсь – и мне не сносить головы.

Мечтаешь быть потомками воспетым?

Трепещешь, словно лист, пред жадным светом?

Уж лучше быть гулякой, чем святошей.

И лучше быть пропойцей, чем аскетом.

Не отвергая молодого, а также старого вина,

Мы белый свет продать готовы

лишь за ячменных два зерна.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент

Отзывы о книге Мудрость восточной поэзии (сборник) (1 шт.)

abzalkumarov654642
abzalkumarov654642
28 июля 2024 19:00
классика восточная мудрость веков тайнства философов мир полных грез и фантазий любовь и предательства тема добра и зла
Оставить комментарий