Ночь на перекрестке - Сименон Жорж
-
Название:Ночь на перекрестке
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Французский
-
Язык:Русский
-
Страниц:51
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ночь на перекрестке - Сименон Жорж читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Звонили в «Архив» по номеру 27—45… Это большое кафе у ворот Сен-Мартен…
— Я знаю… У вас были другие заказы от тех, кто живет здесь, на перекрестке «Трех вдов»?
— Минутку… Из гаража просят соединить с жандармерией…
— Спасибо!
Когда Мегрэ догнал шедшего по дороге Гранжана, начался моросящий дождь. Небо подернулось молочного цвета пеленой.
— Ну что, вы разобрались в этой истории?
— Да, кое-что прояснилось…
— Ведь эта женщина, кажется, ломала комедию?
— Нет, она как раз вела себя очень естественно…
— Но ее муж…
— С ним совсем другое дело. Честный малый, который плохо кончил. Или, может, жулик, корчащий из себя порядочного человека… Сейчас трудно определить!.. Целыми часами он ломал себе голову, придумывая способ, как незаметно скрыться… Воображение у него незаурядное… И играет он свою роль великолепно… Остается лишь выяснить, что он собрался делать сегодня ночью…
Набивая трубку табаком, Мегрэ подошел к воротам парка Андерсенов, где на посту стоял полицейский.
— Что нового?
— Ничего… Мы окружили парк, но никого не обнаружили…
Большая гостиная выглядела так лее, как и во время первого визита Мегрэ: на мольберте был виден эскиз ковровой ткани, выполненный в темно-красных тонах. На той же граммофонной пластинке отражались зеленоватые лучи света, который медленно, подобно туману, начинал проникать в комнату.
Под ногами Мегрэ вновь скрипнули ступени, когда он поднимался по лестнице на второй этаж. Карл Андерсен лежал на кровати и тихо стонал, но, увидев комиссара, тут же замолчал, пытаясь пересилить боль. Он спросил с тревогой в голосе:
— Где Эльза?
— У себя в комнате.
— А!..
Казалось, что ответ его успокоил. Он вздохнул, потрогал рукой плечо и, наморщив лоб, произнес:
— Кажется, моя рана не смертельна…
Встречаться с ним взглядом было неловко, мешал этот искусственный, лишенный жизни глаз. Он был широко раскрыт, чист и прозрачен, но слишком велика была разница между ним и подвижными мускулами лица.
— Я не хочу, чтобы она видела меня в таком состоянии… Как вы считаете, заживет у меня плечо?.. Хорошего вызвали хирурга?..
Он тоже, как и мадам Мишоннэ, казался ребенком, которого мучила тревога. Взгляд у Карла был умоляющим, словно он просил о помощи. Но больше всего датчанина волновало не его физическое состояние, он переживал за свой внешний вид.
Что же касается боли, то он переносил ее очень стойко. Мегрэ, видевший две его раны, мог судить об этом как знаток.
— Скажите Эльзе…
— Что вы не желаете ее видеть?
— Нет! Лучше не надо так говорить… Скажите ей, что я здесь, я выздоровлю, что она должна верить… Повторите ей это слово: верить! Пусть она прочтет несколько строф из Библии… Историю Иова, например… Вам это кажется смешным, но вы, французы, не знаете Библию… Верить!.. «И я всегда буду благодарить людей своих». Это говорит сам Господь Бог… Бог будет благодарить людей своих… Скажите ей об этом!.. Или вот еще: «На небесах более радости будет…» Она поймет… И, наконец, вот это: «Праведник подвергается искушению девять раз в день…»
Зрелище было странным. Раненый Карл, лежащий в постели и страдающий от физической боли, как ни в чем не бывало цитировал двум полицейским Священное писание.
— Верить!.. Вы скажете ей это?.. Потому что не бывает случая, чтобы невиновный…
— Он нахмурил брови, удивившись улыбке, которая появилась на губах инспектора Гранжана. Тогда датчанин прошептал сквозь зубы, как бы про себя:
— Franzose!..
Французы!.. Люди неверующие, скептики, легкомысленные фрондеры, неисправимые грешники.
С видом полного разочарования он отвернулся к стене и уставился на нее единственным здоровым глазом.
— Не скажете ли ей…
Ни Мегрэ, ни Гранжан ничего не могли ей сказать, потому что войдя в комнату Эльзы, они там никого не застали.