Божественное правосудие - Балдаччи Дэвид (2012)
-
Год:2012
-
Название:Божественное правосудие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мясников А.
-
Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
-
Страниц:153
-
ISBN:978-5-17-070495-8, 978-5-271-39195-8, 978-5-4215-3007-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Но в этот раз прошлое настигнет его — и Оливеру Стоуну уготовано встретить его лицом к лицу.
Он возместил потерю своих старых товарищей отомстив за них — и сам того не хотя раскрыл себя. Из-за этого его разы ищут люди из высшего состава спецслужб.
Имевший многолетний опыт агент ЦРУ Джо Нокс выходит на поиски Стоуна с приказом забрать его — мертвым или живым. А лучше мертвым. Улика за уликой Нокс преследует Оливера по его следу. В то же время чем больше он углубляется в задание и получает информации об Оливере Стоуне, тем чаще задается вопросом — а, собственно, из-за чего этого человека жаждут радикальными мерами заставить замолчать навечно?
Божественное правосудие - Балдаччи Дэвид читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Спасибо. «У Скипа», говорите?
— Совершенно верно, милочка.
Официантка взяла заказ из окна выдачи и поставила перед Аннабель.
— И как вы собираетесь прижучить этого скунса?
— Захватила с собой приятеля, — понизив голос, сообщила Аннабель. — Он тоже работает на правительство: выводит на чистую воду федералов, которые, как мой, делают гадости.
— Черт! — не выдержал сосед в джинсовке. — И для этого держат целую службу? Неудивительно, что у нас охрененные налоги.
— Помолчи, Герки, — остановила его официантка. — Не видишь, у молодой леди несчастье?
— Извиняюсь, мэм.
Герки потупил взор и вгрызся в пирожок.
— Значит, вы точно собираетесь прижать этого хорька? — страстно спросила официантка.
— Ну. Просто позвоните, если увидите.
Аннабель доела и заказала с собой для Калеба.
Она вышла из закусочной, осторожно осматриваясь, нет ли поблизости Нокса. Добралась до микроавтобуса и рассказала Калебу, как все прошло.
— По всей видимости, он остановился в мотеле «У Скипа». Мы осторожно туда подъедем и попробуем проверить, там ли он. Так или иначе, я завела себе здесь влиятельных друзей.
Калеб с беспокойством глянул на блюдо с едой.
— Все жареное.
— Извини, Калеб, там больше ничего нет.
— Что, даже йогуртов? Или фруктов? Знаешь, какой у меня холестерин? И сахар частенько выше нормы. Да я буквально в любую минуту могу упасть замертво!
— Это закусочная, Калеб. Туда ходят огромные мужчины пожирать огромные ростбифы, и никаких фруктовых салатов, понял? Разве это для тебя новость, старина Калеб? Злой Голодный Страшный Калеб?
Калеб мрачно воззрился на нее.
— Ладно, какая теперь разница. Все равно мы едем на верную смерть.
Он скорчил гримасу и с хрустом вгрызся в сочный жареный окорок.
ГЛАВА 45
В приемной суда было пусто. Стоун с минуту подождал, рассматривая коробки у стены, затем снял одну сверху и заглянул внутрь. Коробка была набита юридическими документами. Видимо, это была та партия документов по перерегистрации угледобывающих компаний, о которой упоминал судья Мосли. В лежавшей на штабеле грузовой декларации значилось восемьдесят коробок.
Услышав шаги, Стоун быстро вернулся к большому столу посреди комнаты. Буквально через минуту из внутренней двери вышла Ширли Кумс, уткнув глаза в ворох бумаг у себя в руках. Она оторвалась от документов и вскрикнула, увидев неподвижно стоящего Стоуна.
— Вы меня напугали!
— Вы секретарь суда?
— Помощник судьи, — ответила она с презрительной холодностью. — Вот уже четыре года. Что? Не похожа?
— Я был у Вилли. Он идет на поправку.
Ширли стала раскладывать бумажки у себя на столе.
— В ближайшее время я к нему съезжу.
«Свежо предание».
— Перед зданием стоит «кадиллак» с престижным номерным знаком.
— ЗЕОС?
— Да.
— Это машина судьи Мосли.
— А что значит ЗЕОС?
— «Здесь едет окружной судья».
Сказала она это таким тоном, будто Стоун полный идиот, раз сам не догадался.
— Кстати, вы нашли что хотели в трейлере Вилли?
— Простите?
Стоун пояснил:
— Думаю, вы оставили там пузырек тайленола. Я захватил его с собой, но потом потерял.
Он с минуту остро смотрел на нее, затем потер затылок.
«Почему же она хитрит?»
Ширли распахнула глаза.
— Я там ничего не оставляла.
— Точно?
— Точнее некуда. Я принимаю ибупрофен. С тех пор, как случился этот ужас с тайленолом.
[16]
— Вилли считал, что в пузырьке еще оставались таблетки, но когда я этот пузырек нашел, он был пуст. А теперь еще и пропал. Кому-то понадобился.