Божественное правосудие - Балдаччи Дэвид (2012)
-
Год:2012
-
Название:Божественное правосудие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мясников А.
-
Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
-
Страниц:153
-
ISBN:978-5-17-070495-8, 978-5-271-39195-8, 978-5-4215-3007-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Но в этот раз прошлое настигнет его — и Оливеру Стоуну уготовано встретить его лицом к лицу.
Он возместил потерю своих старых товарищей отомстив за них — и сам того не хотя раскрыл себя. Из-за этого его разы ищут люди из высшего состава спецслужб.
Имевший многолетний опыт агент ЦРУ Джо Нокс выходит на поиски Стоуна с приказом забрать его — мертвым или живым. А лучше мертвым. Улика за уликой Нокс преследует Оливера по его следу. В то же время чем больше он углубляется в задание и получает информации об Оливере Стоуне, тем чаще задается вопросом — а, собственно, из-за чего этого человека жаждут радикальными мерами заставить замолчать навечно?
Божественное правосудие - Балдаччи Дэвид читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Мы замолвим за вас словечко при ближайшем обсуждении бюджета, — саркастически резюмировал Калеб. — А сейчас нам нужно остановить преступника, и как можно скорее.
— Секундочку, а разве ваши агенты не обязаны ходить в куртках с надписью «ФБР» на спине? — вдруг засомневался подозрительный проводник.
— Конечно, обязаны, — с раздражением ответила Аннабель. — Когда мы вламываемся к кому-то с ордером на арест! Но не в тех случаях, когда нам нужно тихо, без огласки схватить шпиона.
Калеб бросил на нее якобы незаметный предостерегающий взгляд и осуждающе дернул головой.
— Так он шпион?! — в ужасе воскликнул ревизор.
— Да. И поэтому мне нужно знать дословно все, что вы ему наболтали.
Двое служащих выложили все, Калеб только успевал записывать. Когда они закончили, Аннабель их слегка приободрила:
— Я не виню вас за случившееся. Будем надеяться, мы схватим его благодаря полученной от вас информации.
— И пожелайте нам удачи, — кисло добавил Калеб. — Она тем более нужна, раз уж благодаря вам он получил фору.
Парочка быстро ретировалась и вернулась в фургон.
— Отличная работа, Калеб, — с восхищением сказала Аннабель.
— В университете я занимался в театральном кружке. Видишь ли, у меня была мечта… Нет-нет, не Голливуд, Боже упаси! Сцена.
— Значит, ты стремился на Бродвей, а попал в библиотеку? Почему?
— Я обожал актерскую профессию, но не смог побороть в себе боязнь сцены. За несколько часов до спектакля меня начинало колотить, как в лихорадке. Я худел, буквально усыхал от неврастении и в результате, поменяв кучу костюмов на все меньший и меньший размер, я решил отказаться от своей мечты.
— Зато сегодня ты с успехом сыграл главную роль.
ГЛАВА 43
Беседа с Чарли Тримблом складывалась лучше, чем ожидал Стоун. Подготовленные заранее вопросы были любезными. А потом все стало меняться. Во взгляде репортера, сидящего в старом вращающемся кресле, появилось колючее выражение, от которого Стоуну стало крайне неуютно.
— Ваше лицо мне кажется знакомым, Бен. Мы раньше не встречались?
— Вряд ли.
— Вам не доводилось бывать в Вашингтоне?
— Никогда.
Тримбл, откинувшись на спинку кресла, побарабанил пальцами по столу.
— Зачем вы сюда приехали?
— Просто хотел убедиться, что Дэнни попал домой без новых приключений.
— Только за этим?
— Почему бы нет?
Не давая Тримблу задать следующий неудобный вопрос, Стоун вбросил свой:
— Что вам известно о смерти Дебби Рэндольф и Рори Петерсона?
На лице Тримбла появилось озадаченное выражение.
— А вам зачем?
— Дэнни пытались убить. Полагаю, что и передозировка Вилли подстроена.
— Мы уже обсуждали это с Бобом Кумсом. У вас есть доказательства?
— Только рассказ Вилли и результат анализов.
— Вилли наркоман, а наркоманы не самая надежная публика.
— Вы с ним об этом беседовали? — резко спросил Стоун.
Тримбл отрицательно покачал головой.
— Значит, вы не можете судить о его надежности, верно?
Тримбл вспыхнул, затем улыбнулся.
— Вы совершенно правы. Мне следует с ним поговорить.
— Тогда вернемся к моему вопросу. Дэнни и Вилли — оба стали мишенями. Оба знакомы с Дебби. Вилли даже был с ней помолвлен.
— Не знал…
— Никто не знал. Дебби, по общему мнению, кончает жизнь самоубийством. Но Вилли созванивался с ней поздно вечером накануне. Она была в отличном настроении.
— Шериф Тайри провел расследование. Согласен, не верится, что Дебби могла это сделать, но все улики указывают на суицид.
— Обставить убийство как суицид совсем несложно, когда знаешь, что делать.