Божественное правосудие - Балдаччи Дэвид (2012)
-
Год:2012
-
Название:Божественное правосудие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мясников А.
-
Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
-
Страниц:153
-
ISBN:978-5-17-070495-8, 978-5-271-39195-8, 978-5-4215-3007-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Но в этот раз прошлое настигнет его — и Оливеру Стоуну уготовано встретить его лицом к лицу.
Он возместил потерю своих старых товарищей отомстив за них — и сам того не хотя раскрыл себя. Из-за этого его разы ищут люди из высшего состава спецслужб.
Имевший многолетний опыт агент ЦРУ Джо Нокс выходит на поиски Стоуна с приказом забрать его — мертвым или живым. А лучше мертвым. Улика за уликой Нокс преследует Оливера по его следу. В то же время чем больше он углубляется в задание и получает информации об Оливере Стоуне, тем чаще задается вопросом — а, собственно, из-за чего этого человека жаждут радикальными мерами заставить замолчать навечно?
Божественное правосудие - Балдаччи Дэвид читать онлайн бесплатно полную версию книги
Стоун пожал ему руку. Хватка шерифа была уверенной и сильной, но не агрессивной.
Пододвинув свободный стул, Тайри сел, положил шляпу на стол и знаком попросил принести кофе.
— Когда ты вернулся, Дэнни?
— Сегодня поздно ночью или рано утром, кому как больше нравится. В поезде произошла небольшая потасовка. На меня набросились несколько парней. А Бен выручил. По сути, он всех троих и уложил.
Тайри с уважением глянул на Стоуна.
— Спасибо вам. Мы тут переживали, когда Дэнни объявил, что уезжает. Ведь живем достаточно изолированно. Внешний мир не похож на наш городишко.
— Города различны и в то же время похожи, — сказал Стоун. — Везде есть и хорошее, и плохое.
— Точно! Надеюсь, у нас в Дивайне хорошего больше, правда, Аби? — усмехнулся Тайри.
Та отпила кофе и рассеянно кивнула:
— Приятный городок. Хорошее место, чтобы растить детей.
— Да, черт возьми! — вскричал Дэнни. — Посмотрите, что из меня выросло!
Аби покраснела, а Тайри молча принялся за кофе, который поставила перед ним официантка.
— Вы к нам надолго, Бен? — заговорил наконец шериф. — Сюда не часто приезжают. Большинство местных живут здесь всю жизнь. И умирать собираются здесь же. В отличие вот от Дэнни.
Дэнни только фыркнул.
Стоун покачал головой.
— Я лишь хотел убедиться, что Дэнни нормально добрался. А так в ближайшее время я уеду.
— Я приглашаю вас остаться, — сказал вдруг Дэнни.
Стоун заметил, как Аби и Тайри с тревогой посмотрели на парня.
— Сомневаюсь, что его здесь что-то удержит, — возразила Аби.
— Как знать, ма. Может, Бен найдет здесь тишину и покой.
Стоун с удивлением взглянул на Дэнни. Парень что, мысли читает?
— Благодарю. И все же я скоро двинусь дальше.
Стоун не собирался оставаться. И ему не нравилось сидеть рядом со служителем закона. Ни в маленьком городке, ни в мегаполисе.
— Спасибо за Дэнни. Оставайтесь на ночь в той комнате наверху, если хотите, — предложила Аби.
— Вы достаточно для меня сделали, — ответил ей Стоун. — Постель и вкусный завтрак…
— Бену нужна разовая работа, — вставил Дэнни. — Получить чуток наличных — ему вместе со мной пришлось сойти с поезда.
— Думаю, у меня для вас что-нибудь найдется, — сказала Аби.
— Спасибо.
— А знаете, — подал голос шериф, — приглашаю вас переночевать у меня в тюрьме.
— За решеткой?! — расхохотался Дэнни.
— На раскладушке в задней комнате, — с легкой досадой пояснил Тайри. — Сейчас ни одного заключенного.
— Ну да, они же все в нашей славной «Мертвой скале», — насмешливо произнес Дэнни. — Мы как раз проезжали мимо. Ночью выглядит просто очаровательно.
Тайри кивнул.
— Стоит на вершине горы в безлюдном месте, по понятным причинам. Зачем федеральной тюрьме мозолить глаза?.. Зато она дает людям работу, а, видит Бог, это нам нужно.
Он жестом указал на дверь, в которую только что вошли двое крепких молодых людей в синей форме.
— Вот, как раз парочка оттуда. Набьют брюхо и потопают к себе в тюрягу.
— Кроме шахт и тюрьмы, здесь больше нигде не заработаешь, — пояснил Дэнни. — Потому что все остальное — полное дерьмо.
Тайри бросил на него сердитый взгляд.
— Дэнни, ты ведь знаешь, что это неправда. У нас одних магазинов на целую улицу! В Дивайне люди зарабатывают прилично, высоко держат голову и заботятся друг о друге. В большинстве мест такого не встретишь.
— Согласен, — поддержал его Стоун.