Божественное правосудие - Балдаччи Дэвид (2012)
-
Год:2012
-
Название:Божественное правосудие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мясников А.
-
Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
-
Страниц:153
-
ISBN:978-5-17-070495-8, 978-5-271-39195-8, 978-5-4215-3007-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Но в этот раз прошлое настигнет его — и Оливеру Стоуну уготовано встретить его лицом к лицу.
Он возместил потерю своих старых товарищей отомстив за них — и сам того не хотя раскрыл себя. Из-за этого его разы ищут люди из высшего состава спецслужб.
Имевший многолетний опыт агент ЦРУ Джо Нокс выходит на поиски Стоуна с приказом забрать его — мертвым или живым. А лучше мертвым. Улика за уликой Нокс преследует Оливера по его следу. В то же время чем больше он углубляется в задание и получает информации об Оливере Стоуне, тем чаще задается вопросом — а, собственно, из-за чего этого человека жаждут радикальными мерами заставить замолчать навечно?
Божественное правосудие - Балдаччи Дэвид читать онлайн бесплатно полную версию книги
— У каждого есть мечта. Возможно, осяду в Калифорнии, где-нибудь на киностудии. А что, я рослый и вроде не урод. Может, стану каскадером.
Аби покачала головой.
— А как же университет? Такая мечта не посещала твою умную головушку?
— Ма, мы об этом уже говорили.
— И вовсе нет. Это я говорила, а ты сказал, что не хочешь ничего обсуждать.
— Если б не мое колено, я играл бы сейчас за Виргинский политех. Но не сложилось. И что хорошего тогда в университете? Ясно, что студент из меня никакой.
— Ты ведь не дурак!
— Никто и не говорит. Только я не книжный червь.
Аби посмотрела на Стоуна:
— Вы учились в университете?
Он покачал головой.
— Хотел, но вместо этого пришлось воевать.
— Вьетнам?
Стоун кивнул.
— Вот почему вы так классно деретесь… А вы не из тех чокнутых ветеранов с осколками в башке? — криво усмехаясь, спросил Дэнни. — Ходячая мина замедленного действия, нет?
— Человек сражался за свою страну, Дэнни, это не повод для шуток, — отругала его мать.
— Я вернулся домой без осколков, — сказал Стоун.
— Стрелять-то хоть довелось? — запальчиво спросил Дэнни.
— Я согласен с твоей мамой. Надо учиться.
— Да хоть сейчас запишусь. Выдай мне чек на сотню тысяч, ма, и я уже в Гарварде.
Аби начала что-то отвечать, но в этот момент открылась дверь. Стоун почувствовал, как болтовня в ресторане постепенно стихла. Когда он поднял глаза, то увидел стоящего в дверях крупного мужчину в отутюженной форме и ковбойской шляпе набекрень. Огрубевшее от солнца и ветра лицо было покрыто морщинами — красивое лицо, с выступающей наподобие рыцарского подбородника квадратной челюстью. Непослушные волнистые волосы выбивались из-под шляпы. Правая рука, лежавшая на пистолете, держала его цепко, как когтистая лапа орла добычу.
Шериф внимательно осматривал зал и посетителей, пока не заметил Аби Райкер. Тогда он улыбнулся. Затем увидел рядом с ней Стоуна. И сразу перестал улыбаться.
ГЛАВА 13
Алекс Форд побежал перехватить что-нибудь на ленч, когда на выходе из Вашингтонского управления секретной службы к нему подошел какой-то мужчина.
— Минутка найдется? — спросил он, показав удостоверение.
Алекс вздрогнул, увидев значок ЦРУ.
«Ну вот, началось».
— В чем дело, агент Нокс? — спросил он, хотя, конечно же, все понял.
— Нам нужно переговорить.
— Прямо сейчас?
— Прямо сейчас.
Минут через пять мужчины дошли до небольшого парка. Нокс опустился на скамейку и жестом пригласил Алекса присесть рядом.
Несколько минут говорил только Нокс. Все, о чем он сообщил, уже было известно Алексу.
— Вашего друга нет дома.
— В самом деле? В последнее время я к нему не заходил.
— По моим сведениям, вы заходили к леди, которая там жила. Как ни странно, она тоже уехала. Что вы можете о ней рассказать?
— Не так уж и много.
— Давайте начнем с имени.
У Алекса участилось дыхание.
«Это только сильнее все усложнит».
— При чем тут она? Или мой друг?
— В этом мы как раз и пытаемся разобраться. Итак, ее имя?
— Сьюзен. Сьюзен Хантер.
— Вам известно, где она сейчас?
— Нет.
«По крайней мере это правда».
— В каких вы отношениях?
— Просто друзья.
— А почему она уехала?
— Кто знает! Нынче здесь, завтра там. Таков склад ее характера.
— Другой ваш друг Оливер Стоун получил благодарность не от кого-нибудь, а от самого директора ФБР за содействие в ликвидации агентурной шпионской сети здесь, в Вашингтоне.
— Верно. Под конец операции привлекли и меня. Он вполне заслуживает доверия.