Патруль Времени (сборник) - Пол Андерсон (1988)
-
Год:1988
-
Название:Патруль Времени (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Корчагин Геннадий Львович
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:369
-
ISBN:978-5-389-09868-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Патруль Времени (сборник) - Пол Андерсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Чтобы дать наиболее правильный ответ, Мэнс, мне нужно узнать как следует характер каждого из этих монголов. По всей видимости, мы бросили вызов их храбрости. Это агрессивная культура, не мыслящая свое существование без войн, где смелость и отвага являются первыми и абсолютными добродетелями… Что им еще оставалось делать, как не продолжать свой путь? Если бы они отступили перед первой же угрозой, они потеряли бы к себе всякое уважение.
— Но ведь монголы не идиоты, которые кидаются завоевывать первую же увиденную ими страну! Прежде чем использовать силу, они пытаются узнать военные возможности противника. По всем правилам Токтай должен был отступить и доложить обо всем хану, чтобы тот организовал другую, более подготовленную экспедицию.
— Это вполне могут сделать люди, оставшиеся у кораблей. Теперь я вижу, насколько мы недооценили Токтая. Видимо он условился с ними, что если экспедиция не вернется в какой-нибудь определенный срок, допустим, через год, то корабли должны плыть обратно. Если же по пути ему встретятся какие-то неожиданности, вроде нас с вами, ничто не помешает ему отправить к кораблям проводника-индейца.
Эверард безнадежно кивнул. Его втянули в это дело, не дав даже как следует подумать и составить свой план. Но разве Сандовал виноват в этом? Через некоторое время Эверард сказал:
— Допустим. Но что нам делать дальше?
Опуститься бы пониже… Несколько выстрелов из энергетической пушки сорокового века, и все… Боже… меня сошлют на отдаленную планету, прежде чем я нажму спуск. Всему есть предел.
— Придется провести более впечатляющую демонстрацию, — сказал Эверард.
— А если и она не поможет?
— Не каркай! Надо попытаться!
— Я просто спросил. Почему бы не предотвратить экспедицию с самого начала? Отправиться ко двору Кубилая на несколько лет назад и попробовать доказать ему, что он только зря потеряет людей и время, пытаясь исследовать эти земли. тогда этого вообще не случится.
— Устав Патруля запрещает нам изменять историю.
— А что же тогда мы делаем?
— Мы всего лишь исполняем приказ высшей инстанции. Видимо для того, чтобы исправить какое-либо вмешательство в пространстве-времени… Откуда я знаю? Я лишь ступенька в иерархической лестнице.
У данеллиан такие возможности, которые нам и не снились…
— Папа лучше знает, — прошептал Сандовал.
Эверард сжал зубы.
— Нет уж, — произнес он. — Если ты втянул меня в это дело, то изволь слушать до конца. ФАкт остается фактом. Видимо, события при дворе Кубилая сочли серьезными и опасными. Что будет дальше — не наше дело. Документы свидетельствуют, что они не вернулись назад. И причиной этому будем не мы; думать обратное — это все равно, что считать себя убийцей, если ты пригласил знакомого на обед, а он по дороге к тебе попал под машину…
— Ну вот что, хватит болтать и давайте работать, — отрезал Сандовал.
Эверард движением рычага послал скутер вперед. После продолжительного молчания он заговорил:
— Видите этот холм? Он стоит прямо на пути Токтая, и я думаю, он разобьет лагерь не доходя до него, в той маленькой долине у ручья. Эта горка — самое подходящее место для новой демонстрации силы.
— Что ж, устроим фейерверк? Это будет весело! Монголы хорошо знакомы с порохом.
— Да, но когда я собирал оружие для этого путешествия, то захватил нечто такое, о чем они не слышали…
На вершине холма росло несколько высоких сосен. Эверард опустил скутер между ними и принялся разгружать багажное отделение. Сандовал молча помогал ему. Лошади, выдрессированные Патрулем, спокойно вышли из специальных клеток, в которых они находились во время пространственно-временного скачка.
Через некоторое время Сандовал спросил:
— Что вы собираетесь делать?
Эверард похлопал по небольшому прибору, освобожденному от упаковки.