Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Патруль Времени (сборник)

Патруль Времени (сборник) - Пол Андерсон (1988)

Патруль Времени (сборник)
  • Год:
    1988
  • Название:
    Патруль Времени (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Корчагин Геннадий Львович
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    369
  • ISBN:
    978-5-389-09868-8
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Темпоральные смерчи могут сжечь всё будущее: Испанец дон Луис Ильдефонсо Кастелар-и-Морено пленил в плен Аманду Тамберли 10 сентября 1987 года. 11 мая 2937 года до рождества Господня он уже покорил Стивена Тамберли — резидентура Патруля Времени. Кихот Луис не оглянится ни перед чем, чтобы исправить предысторию своего XVI века! Хотят поменять историю и экзальтационисты из двадцать первого тысячелетия, курируемые Меро Вараганом. Снова только Мэнс Эверард можетесть спасти обыденный мир... Кто не рефлексирует себя без моря? Только в океане ты как отшельник. Это хуже, чем жить в хорах И бродить, словно ты лентяй. Да, Киплинг незнал, о чем говорил. Отлично помню, как тогда-то дядя Алекс прочел мне эти строчки и прямо-таки мурашки побежали по спинетранице. Было это сотни лет тому назадалее, а слова поэта поныне со мной. В стихотворении разговаривает о морях и сопках, и к нему отлично подбегают Галапагосы, " зачарованные архипелага ". Сегодня мне отчего- то приспичило побыть морской затворницей. Туристы — род по большей половины достойный и весёлый. Но если целый матч напролет гонять их, как пастбище баранов, по одним и тем же рейсам, снова и вновь отвечать на одни и те же вопрсы, у любого иссякнут эмоциональные силы. Хвала богу, теперь туристов много, мой летний промысл закончен; нескоро я вернусь в родные Вашингтоны и приступлю к аспирантуре в вузе.

Патруль Времени (сборник) - Пол Андерсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Китайский ученый получил в подарок книгу, незнакомый шрифт и оформление которой, по всем статьям, должны были изумить его, но он воспринял ее вполне спокойно, хотя и рассыпался в благодарностях. Эверард понял, что с этим ничего не поделаешь — софистика лежала в основе любого знания.

Токтай одарил патрульных красивой китайской саблей и связкой бобровых шкур. Прошло много времени, пока беседа вновь не вернулась в деловое русло. Зашел разговор о путешествиях.

— Раз вам известно столь многое, — начал Токтай, — вы должны знать так же, что наш набег на Японию несколько лет назад не удался.

— Такова была воля небес, — произнес своим ровным голосом Ли.

— Ерунда! — разгорячился Токтай. — Такова была глупость людей, хочешь ты сказать. Нас было слишком мало, мы были слишком невежественны и плыли по бурному морю. Ничего! Мы еще вернемся туда.

Эверард с грустью вспомнил, что так оно и будет, и что шторм потопит весь флот и множество юношей, полных сил.

— Кубилай, — продолжал Токтай, — понял, что прежде нам нужно больше узнать об островах. Возможно, мы создадим базу к северу от Хоккайдо. Великий хан слышал много рассказов о землях, лежащих восточнее. Рыбаки то и дело видят ее, когда сбиваются с курса; купцы из Сибири тоже много говорят о богатой стране на востоке. Великий хан построил четыре корабля, купив китайских матросов, велел взять мне сотню монгольских воинов и открыть эту землю.

Эверард кивнул. Он ничуть не был удивлен. Китайцы уже сотню лет плавали на своих джонках, вмещающих иногда до тысячи человек. Правда, они еще не были столь искусными мореплавателями, какими станут позже под влиянием португальцев, и еще никогда не пересекали холодных вод океана. Однако по морю они ходили довольно хорошо.

— Мы обследовали две цепи островов, одну за другой, — говорил между тем нойон. — Они были пустынными и холодными, но мы все же останавливались, выпускали лошадей и расспрашивали туземцев. Только Тенгри ведает, как тяжело было переводить с шести языков! С трудом мы узнали, что впереди есть страна, которая на севере так близко подходит к Сибири, что человек может перебраться на другой берег в лодке, или зимой иногда просто пройти по льду. Наконец, мы подплыли к новой земле. Большая страна: много леса и озер. Но слишком частые дожди. Мы поплыли дальше, стараясь держаться рядом с берегом.

Эверард вспомнил карту. Если плыть вдоль Курильских, а затем Алеутских островов, то всегда будешь рядом с землей. На их счастье джонки не разбились, что было вполне вероятно, и нашли пристанище даже у таких скалистых берегов. Течение тоже помогло им. Так что Токтай не успел оглянуться, как открыл Аляску. И поскольку к югу земли становились все богаче и богаче, он решил высадиться.

— Мы разбили наш лагерь, когда год пошел на убыль, — продолжал монгол. — Племена в этой стране очень дружелюбны. Они дали нам пищу и женщин, помогали нам во всем. За это наши матросы научили их ловить больше рыбы, а воины — приносить больше дичи с охоты. Мы уже увидели достаточно, чтобы понять, что все легенды были правдой. Никогда еще я не видел столь богатой земли, — его глаза хищно блеснули.

— Нойон… — предупреждающе шепнул китаец, слегка кивнув головой в сторону патрульных. Токтай умолк. Ли повернулся к Эверарду:

— Нам много рассказывали о золотом королевстве на юге этой земли. Мы сочли своим долгом исследовать эту страну, так же, как и соседнюю с ней. Мы не подозревали, что встретим по пути таких уважаемых людей.

— Это честь для нас, — склонил голову Эверард. Затем, придав своему взгляду торжественность, он произнес:

— Мой повелитель, Золотой Император, имени которого нельзя произносить вслух, послал нас с миром. Мы опечалимся, если с вами что-нибудь случится и пришли предупредить вас.

— Что? — Токтай выпрямился. Его рука непроизвольно потянулась к сабле, которую он из вежливости не надел. — Во имя преисподней, что ты сказал?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий