Люди в красном. Сборник - Джон Скальци (2012)
-
Год:2012
-
Название:Люди в красном. Сборник
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Мальцев, Дмитрий Могилевцев
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:153
-
ISBN:978-5-389-09033-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Люди в красном. Сборник - Джон Скальци читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он поднес таблетку ближе к Дюваль.
– На ней ворс, – указала она, рассмотрев пристальнее.
Финн сдул ворсинку.
– Ну вот, готово.
– Ладно, – согласилась Майя, протягивая ладонь. – Но если увижу говорящих ящеров, я тебе вломлю.
– И будешь права, – поддакнул Финн. – Воды принести?
– Обойдусь.
Она проглотила таблетку. Затем наклонилась и отвесила Далю оплеуху.
– За что?
– Финн сказал, мне можно и таблетку, и тебя стукнуть, – сообщила Майя и нахмурилась. – Она посмотрела на Финна. – Так из чего эта таблетка?
– Из растения оринкс.
– И эффект совсем слабенький?
– Обычно.
– Знаешь, хочу тебе сказать, эффект какой-то сильненький, – поведала Дюваль и соскользнула с койки.
Даль успел поймать девушку прежде, чем она шлепнулась на палубу.
– Ты что учинил? – спросил Даль, силясь поднять обмякшую Майю.
– Очевидно же, я ее вырубил, – ответил тот, помогая.
– Мне казалось, ты обещал совсем слабенький эффект.
– Я соврал, – признался Финн, хватая Дюваль за ноги.
Вдвоем они кое-как запихали девушку на койку.
– Долго она будет в отключке?
– Такая доза отрубает немаленьких размеров мужика на восемь часов. Майя, наверное, проваляется часов десять.
– Она не успеет в разведмиссию.
– Именно. Энди, ты настолько замутил нашим друзьям голову своим дурацким телешоу, что они не в себе. Если хочешь и дальше гнать туда же, мешать не стану. Но позабочусь, чтобы остальные увидели другую точку зрения в действии.
– И это действие – одурманить Майю?
– Дурь только средство. А цель – показать, что даже без Дюваль группа высадки отправится на «Нант» и сделает свою работу. Жизнь продолжается, даже если должен сработать Сюжет Дженкинса! А я докажу, что все обойдется и без Сюжета. Когда Майя, Джимми и Хестер это увидят, может, кончат икру метать по поводу этого бреда. Кто знает, авось и ты опомнишься.
– Но у нее будут серьезные неприятности. За такое под трибунал отдают. Я не уверен, что Майя скажет тебе спасибо.
– Мне нравится, что ты считаешь меня таким идиотом. – Финн улыбнулся. – Все продумано!
– И что же продумано?
– Сейчас поймешь, ведь ты тоже в игре.
– Где Майя? – спросил Керенский.
– Кто? – невинно удивился Финн.
– Дюваль! Она должна быть в составе группы высадки!
В голосе Керенского прозвучало нетерпение.
– А она… У нее тяжелый случай оринксианской падучей. Дюваль проваляется в постели пару дней. Мы с Далем заменяем ее в составе миссии. Сэр, вот приказ.
Керенский глянул на Финна оценивающе, затем достал телефон и посмотрел. Потом буркнул что-то себе под нос и указал друзьям на шаттл. Они поднялись на борт. Даль не представлял, как Финн умудрился подделать приказ, и не очень хотел выяснять.
На борту оказались капитан Абернати, коммандер К’рооль и чрезвычайно нервный энсин. Даль видел его впервые. Несомненно, новичок заметил трех старших офицеров в группе, подсчитал свои шансы на выживание и не очень обрадовался результату. Усаживаясь, Даль улыбнулся энсину. Тот отвернулся.
Керенский плюхнулся в кресло пилота, и спустя несколько минут шаттл вышел из причального порта и направился к «Нанту».
– Некоторые лишь недавно присоединились к группе, – заметил капитан, кивая в сторону Финна с Далем. – Потому я позволю себе повторить описание ситуации и план действий. Связь с «Нантом» исчезла незадолго до атаки на корабль понтифика. Мы считаем, что шпион календрианских повстанцев захватил контроль над системами звездолета, отключил связь и обстрелял понтифика. Но затем, по-видимому, экипаж сумел частично вернуть контроль, иначе бы «Нант» разнес звездолет понтифика в клочья. Наша задача: проникнуть на «Нант», оценить ситуацию и, если в том возникнет нужда, помочь с захватом шпиона.
– Сэр, возможно, у вас есть предположения о личности шпиона? – вдруг услышал Даль собственный голос.