Доктор Солт покидает город - Пристли Джон Бойнтон (1994)
-
Год:1994
-
Название:Доктор Солт покидает город
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Усачев И. Г. Захарова Лариса Владимировна
-
Издательство:Республика
-
Страниц:110
-
ISBN:5-250-02273-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Представляем вашему вниманию не печатавшийся раньше на русском языке роман «Доктор Солт покидает город», который начинает удерживать читателя в напряжении с первых страниц. В нем повествуется о загадночной пропаже хозяина магазина, продающего книги и таинственном убийстве клиенте доктора Солта. Розыски человека зашедшего за рамки закона, связанные с постоянными интригами, шантажом, опасностями, приводят к внезапному финалу.
Доктор Солт покидает город - Пристли Джон Бойнтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Возвращайтесь домой и ждите меня. Эйриксон вас завезет. Где он?
— Я здесь, — отозвался Эйриксон. Он ждал за дверью.
— Послушайте, Эйриксон, чего я хочу от вас. Отвезите мисс Калуорф ко мне домой, вам это по дороге. Затем разыщите сэра Арнольда, объясните ему, что случилось и сообщите, что его дочь доставлена в Центральную больницу. Можно спросить доктора Гаррисона. Запомнили?
— Да. Вы готовы, мисс Калуорф?
— Минуту, я не все сказал. Еще вы должны передать Доннингтону, что положение серьезное, но я надеюсь, мы успели вовремя. И как только она будет вне опасности, я жду его у себя. В любое время. Скажите ему, что я располагаю теперь всеми доказательствами. И жду его именно сегодня, пусть даже ночью. И хватит препираться, — сурово добавил Солт. — Я знаю, о чем говорю. С этой минуты все игры прекращаются. Мэгги, поезжайте. И ждите меня.
3
Мэгги уже полчаса сидела в квартире Солта в полном одиночестве, когда раздался звонок в дверь. Она испугалась. Это не Солт. Дверь не заперта на ключ, и он мог бы войти спокойно. Но кто же это, если не Солт? Какие-то очередные подонки, вроде тех трех громил? Мэгги тихо подошла к двери и спросила:
— Кто там?
— Открывай, старуха! — послышался голос Алана. — Это мы.
«Вот уже и „мы“», — сказала сама себе Мэгги, пропуская Алана и Джилл в гостиную. Она обратила внимание на их довольные физиономии, как у котов, объевшихся сметаной. Эти двое явно только что занимались любовью.
— Где доктор Солт? — спросила Джилл. — Я пришла специально поблагодарить его.
— Ах, Джилл! — Мэгги была искренне рада ее видеть. — Элис Мартой уже предложила тебе работу?
— Да. Ты знала об этом, Мэгги?
— Элис и Солт говорили об этом вчера вечером, а потом Элис поинтересовалась моим мнением. — В голосе Мэгги зазвучала нотка некоторого превосходства. — Мы с Солтом обедали в ресторане в «Беверли-Астории», а перед этим переговорили с Элис в коктейль-холле.
Взгляд Джилл спросил Мэгги: «Что же это происходит между тобой и Солтом?», на что взгляд Мэгги ей ответил: «Не скажу, занимайся своими делами». Алан, понявший, что означает этот молниеносный обмен взглядами, попыхивая трубкой, изрек:
— Если это получится, мы практически решим все наши проблемы. Мы крайне признательны доктору Солту.
— Значит, ты больше не против, чтобы он разыгрывал роль Господа Бога, вершителя судеб? — сладким голосом спросила Мэгги.
Ее брат остался невозмутим:
— Это говорила Джилл, а не я. Так где сейчас доктор?
Мэгги рассказала им, что произошло в клубе «У Баззи».
— И я должна сказать, — заключила она, — Эрика Доннингтон была совсем плоха, но Солт сказал, что время не упущено. Если бы Солта там не было — а он действовал очень быстро, — она, возможно, уже умерла бы. О, еще одно. Солт просил Эйриксона передать сэру Арнольду, чтобы тот, как только его дочери станет легче, приехал сюда, независимо от времени. Солт этого не сказал, но я убеждена, что все это связано с делом Норин Уилкс. Он говорит, что должен с ним покончить сегодня ночью. В понедельник он собирается уехать.
— Вряд ли Солт захочет видеть нас здесь, — заметила Джилл, вопросительно взглянув на Алана.
— С Солтом никогда ничего не знаешь наперед, — ответила Мэгги. — Вполне возможно, он захочет вас видеть. Я жду его с минуты на минуту.
— Я принес виски. — Алан встал. — Правда, это не моя бутылка, а Джилл.
— Строго говоря, и не моя, — усмехнувшись, заметила Джилл, — а «Юнайтед Фэбрикс». Это, наверное, последнее, что я от нее вижу…
— И ты жалеешь об этом? — спросила Мэгги, когда Алан вышел, чтобы достать бутылку из кармана пальто. — Я имею в виду бесплатную выпивку, роскошную квартиру и все остальное.