Там, где живет надежда - Нора Робертс (1997)
-
Год:1997
-
Название:Там, где живет надежда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:И. Л. Файнштейн
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:51
-
ISBN:978-5-699-37015-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Там, где живет надежда - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Потрясение вернуло Керби к действительности. Его глаза были сейчас такими же обжигающими и безжалостными, как пару секунд назад его губы, только от страсти совсем другого рода. Когда его слова и их значение дошли до нее, ее собственные глаза расширились от изумления и возмущения.
– Ты действительно думаешь, что я все это подстроила? Притворилась перепуганной только для того, чтобы ты поцеловал меня? Самонадеянный сукин сын! – Оскорбленная до глубины души, она оттолкнула его. – Я никогда не придумываю никаких номеров, и не обольщайся, что твои поцелуи являются главной целью моей жизни. – Она откинула спутанные волосы и расправила плечи. – Я пришла к Джо, а не к тебе. Ты просто попался мне на дороге.
– Полагаю, именно поэтому ты прыгнула на меня и обвила, как змея.
Керби сделала глубокий вдох, полная решимости сохранить невозмутимость.
– Брайан, дело в том, что ты сам хотел поцеловать меня и тебе это очень понравилось. Теперь ты обвиняешь меня в смехотворных женских уловках – и все потому, что хочешь снова поцеловать меня. Тебе хотелось бы опять обнять меня, как только что обнимал, и по какой-то загадочной причине тебя это бесит. Но это твоя проблема. Я пришла сюда повидать Джо.
– Ее нет, – сквозь зубы процедил Брайан. – Куда-то ушла со своими камерами.
– Тогда просто передай ей от меня: кемпинг «Ночная цапля», девять часов, двенадцатая площадка. Девичник на всю ночь. Ты запомнишь или записать?
– Я ей передам. Что-нибудь еще?
– Нет, больше ничего.
Керби с достоинством отвернулась, но тут же заколебалась. К черту гордость. Она просто не могла вернуться в лес одна. Сейчас не могла. Она повернула к дорожке, посыпанной битыми ракушками. Пусть это удвоит расстояние до дома, но хорошая прогулка поможет ей успокоиться.
Брайан хмуро посмотрел на ее спину, затем на лес. Его вдруг охватила уверенность, что Керби не притворялась, а следовательно, он не только дурак, но и мерзавец.
– Постой, Керби. Я подвезу тебя.
– Спасибо, не надо.
– Черт побери, я сказал – подожди. – Он схватил ее за руку и отшатнулся: такая ярость пылала в ее глазах.
– Брайан, я дам тебе знать, если захочу, чтобы ты когда-нибудь еще прикоснулся ко мне, и дам тебе знать, если вообще чего-нибудь от тебя захочу. А пока… – Она выдернула руку. – Я сама о себе позабочусь.
– Прости меня.
Еще произнося эти слова, он уже клял себя. Он не собирался извиняться. И взгляд ее широко раскрывшихся глаз, ее поднятые брови заставили его пожалеть, что сначала он не откусил себе язык.
– Ты, кажется, что-то сказал?
Отступать уже поздно, подумал он, придется проглотить эту горькую пилюлю.
– Я попросил прощения за то, что сорвался. Позволь мне отвезти тебя домой.
Она царственно наклонила голову и самодовольно улыбнулась:
– Спасибо. Я буду тебе очень признательна.
8
– Предполагалось, что ты привезешь пиво, а не вино, мисс Знаменитость. – Лекси раздраженно кинула свой спальный мешок и остальное снаряжение в «Лендровер» Джо.
– Я люблю вино. – Джо постаралась, чтобы голос ее звучал кротко.
– Не понимаю, почему ты вообще хочешь провести ночь в лесу. – Лекси хмуро уставилась на аккуратно скатанный первоклассный спальный мешок сестры. Для Джо Эллен – всегда только самое лучшее, недовольно подумала она, швыряя свои две упаковки пива в багажное отделение. – Там нет ни бара с пианистом, ни обслуживания в номерах, ни заискивающего метрдотеля.
Джо подумала о ночах, проведенных в захудалых мотелях или в холодном салоне своего джипа. Она готова была ночевать где угодно – ради хорошего снимка. Она подняла пакет с выпрошенной у Брайана едой и тряхнула головой, откидывая волосы с лица.
– Как-нибудь выживу.
– Неужели ты не понимаешь, что я все это организовала, потому что хотела убраться как можно дальше отсюда хоть на одну ночь? Я хотела расслабиться с друзьями. Моими друзьями.