Там, где живет надежда - Нора Робертс (1997)
-
Год:1997
-
Название:Там, где живет надежда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:И. Л. Файнштейн
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:51
-
ISBN:978-5-699-37015-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Там, где живет надежда - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Тяжело дыша, отбивая кроссовками бешеную дробь, Керби мчалась через лес и чуть не разрыдалась, вырвавшись на свет. Она оглянулась через плечо, ожидая, что вот-вот на нее прыгнет чудовище.
И завизжала, налетев на чью-то твердую грудь.
– Что с тобой? Что случилось? – Брайан подхватил ее, и она обвила его руками, прижалась к нему, спрятала лицо на его груди. – Ты ушиблась? Дай я посмотрю.
– Нет, нет, не ушиблась. Сейчас. Подожди минутку.
– Ладно. Все хорошо, – сказал он, поглаживая ее волосы.
Брайан выдергивал сорняки на краю сада, когда услышал, что кто-то со всех ног бежит по тропинке. Он успел сделать лишь пару шагов, чтобы выяснить, в чем дело, и Керби пулей вылетела из леса прямо на него.
Теперь ее сердце колотилось ему в грудь, и его собственное билось в том же бешеном ритме. Она испугала его до смерти, когда затравленно оглянулась, словно ожидая нападения сзади.
– Я перепугалась, – выдавила наконец Керби, цепляясь за него, как репей. – Мне показалось, что за мной следят, охотятся на меня. Но я уверена, что это были просто дети. Они решили пошутить, а я… Я совершенно напрасно так испугалась.
– Теперь все хорошо. Отдышись.
Какая она хрупкая, подумал Брайан. Узкая спина, тоненькая талия, шелковистые волосы. Неосознанно он теснее прижал ее к себе и почувствовал, что его руки словно специально созданы, чтобы обнимать Керби. Странно, как точно она подходит ему и в то же время такая маленькая, что, кажется, можно сунуть ее в карман.
И, боже, как же хорошо она пахнет! Он на мгновение прижался щекой к ее волосам, вдыхая их аромат, и погладил ее шею, чтобы снять напряжение.
– Не знаю, почему я так испугалась. Я вообще-то никогда не паникую.
Страх медленно покидал ее, и она постепенно начала осознавать, что он обнимает ее. Очень крепко, что его губы прижаты к ее волосам очень нежно.
Ее сердце снова заколотилось, но теперь это не имело никакого отношения к панике.
– Брайан, – прошептала она, поднимая голову, скользя руками по его спине.
И не успел он понять, что делает, как его губы оказались на ее губах.
Брайану показалось, будто его ударили в солнечное сплетение. Остановилось дыхание, закружилась голова, подогнулись колени. Ее губы раскрылись, такие теплые и нежные, обольстительные тихие стоны срывались с них прямо ему в рот. Он целовал ее все отчаяннее, покусывая и лаская язык, вдыхая ее стоны. Его руки скользнули вниз, обхватили ее обтянутые джинсами ягодицы, прижали к разгоревшемуся телу.
Керби перестала соображать, как только его губы коснулись ее рта, потрясенная новизной нахлынувших ощущений. Прежде ей всегда удавалось отделить разум от чувств, как бы отдалиться, направляя и контролируя происходящее. Но сейчас ее словно захватил бешеный водоворот.
Его рот был жарким и голодным, тело – твердым, руки – сильными и требовательными. В первый раз в жизни она почувствовала себя страшно хрупкой, как будто могла сломаться пополам.
Керби не понимала почему, но это ощущение было невыносимо возбуждающим. Шепча его имя, она вцепилась руками в его плечи. Ее голова безвольно откинулась назад. Впервые она балансировала на грани полной и безусловной капитуляции перед мужчиной.
И именно эта перемена в ней – неожиданная податливость, полная беспомощность – привела Брайана в чувство. Он оторвал ее от себя, и единственное, что отпечаталось в его памяти, – тот момент, когда он поставил Керби на землю.
Господи, в саду его матери. Средь бела дня. В тени собственного дома. Негодуя на нее и на себя, Брайан отстранил ее на длину вытянутой руки.
– Добилась своего? – гневно спросил он. – Доказала, что я так же слаб, как все? Ты хорошо потрудилась.
Яркие вспышки еще мелькали перед ее глазами.
– Что? – Она замигала, стараясь сфокусировать взгляд. – Что?
– Можешь поздравить себя: коронный номер «Женщина в беде» сработал. Один – ноль в твою пользу.