Ночь на причале - Нора Робертс (1998)
-
Год:1998
-
Название:Ночь на причале
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:И. Л. Файнштейн
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:32
-
ISBN:978-5-699-65852-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ключевая героиня предоставленного романа, которую приглашают Грейс Монро, ещё большое количество лет обратно доверила источник к собственному сердечку 1 мужику, которого приглашают Этан Куин.
Этан всякий раз был ином ключевой героини романа.
И иногда он не сомневается в том, собственно что он влюблен в собственную подругу.
Так как она например приятна, например обворожительна, собственно что в нее элементарно не вполне вероятно не влюбиться…
Но Этан не имеет возможность отыскать в для себя силы и сознаться в собственных эмоциях ключевой героине предоставленного великолепного романа.
А сама великолепная ключевая героиня и решительно ни разу не имела возможность представить, собственно что за сокрытой невозмутимостью Этана кроется колоссальное численность боли…
Но когда-то она выяснит, собственно что ее приятель, ее наилучший приятель прячет за собственными плечами.
Так как ключевая героиня все же познакомится со всеми его чудовищными страхами…
Ночь на причале - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Первые капли дождя упали, когда Этан вел шлюп к причалу у родительского дома. Он выручил приличные деньги за своих крабов. Улов оказался приличный – восемьдесят семь бушелей. Если остаток лета будет таким же удачным, в следующем году можно поставить лишнюю сотню ловушек и нанять пару сезонных рабочих.
Несколько прибыльных сезонов позволят ему наравне с братьями вкладывать деньги в новый семейный бизнес и оплачивать гонорар адвоката.
Этан стиснул зубы. Почему на них свалилось все это? Зачем они должны нанимать чертова адвоката и платить какому-то скользкому болтуну в дорогом костюме, чтобы тот защищал доброе имя их отца?
«Сплетни все равно не утихнут, – думал Этан, глядя на рябую от дождя поверхность залива. – Только переключившись на новый скандал, сплетники перестанут смаковать жизнь и смерть Рэймонда Куина и шептаться о мальчишке с синими глазами, глазами Рэя».
Этан злился не из-за себя. Лично его сплетни не задевали, пусть люди чешут языками, пока эти чертовы языки не вывалятся из их ртов, но даже одно плохое слово против человека, которого он любил всем сердцем, приводило его в ярость.
Раскат грома, словно пушечный выстрел, сотряс небо. Стало совсем темно, почти сплошная стена ливня сменила легкую дробь дождя. И все равно Этан не спешил, направляя судно к родному причалу. Дополнительная порция влаги моряка не убьет.
Как будто соглашаясь с ним, Саймон спрыгнул с палубы и поплыл к берегу. Этан закрепил причальные тросы и пошлепал к дому.
Он оставил сапоги на задней веранде – в юности мать часто ругала его за грязь, которую он волок в дом, – но мокрого пса пустил в кухню не задумываясь.
И только потом увидел чистый пол.
Черт побери!
Этан мрачно уставился на грязные следы собачьих лап. Из глубины дома уже доносился счастливый лай Саймона, детский визг и смех.
– Ты нас всех насквозь промочил! – Женский голос, тихий, ровный, но очень строгий. – Прочь, Саймон! Прочь! Сначала высушись на веранде.
Снова детский визг, хихиканье, мальчишеский смех. «Вся банда здесь», – подумал Этан, стряхивая капли с волос, и, услышав приближающиеся шаги, метнулся к шкафчику за шваброй и тряпкой.
Нечасто он двигался быстро, но умел, когда это было необходимо.
– Этан! – Грейс Монро остановилась, подперев кулачками стройные бедра.
– Мне очень жаль. Извини. – Тряпка после недавней уборки даже не успела высохнуть, и Этан решил, что лучше не смотреть Грейс в глаза. – Я не подумал, – виновато пробормотал он, наполняя ведро водой. – Не знал, что ты придешь сегодня.
– Ага. Значит, когда меня нет, ты пускаешь в дом мокрых собак?
Этан дернул плечом.
– Утром, когда я уходил, пол был грязным. Я подумал, что еще немного грязи никому не повредит. – Он немного расслабился. В последние дни ему требовалось время, чтобы расслабиться в присутствии Грейс. – Но если бы я знал, что ты здесь и уже навела чистоту в доме, я бы оставил Саймона на веранде.
Он даже уже справился с собой, когда повернулся к ней, и Грейс вздохнула:
– Ладно, отдай мне швабру. Я сама вытру.
– Нет. Моя собака, моя грязь.
Грейс устало прислонилась к дверному косяку. Сегодня она уже отработала восемь часов, и предстояло еще четыре часа подавать напитки в «Пабе Шайни».
– Утром позвонила миссис Линли и попросила убрать ее дом завтра. Я подумала, ты не будешь возражать, если к вам я приду сегодня.
– Грейс, мы рады тебе в любой день и очень благодарны за помощь, – поспешил заверить ее Этан.