Юный капитан - Олджер Горацио, Стрейтмейер Эдвард (2012)
-
Год:2012
-
Название:Юный капитан
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Трифонова А.
-
Издательство:Энас-книга
-
Страниц:66
-
ISBN:978-5-91921-119-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джек – приемный отпрыск в богатой и почитаемой в мегаполисе семье, в которую попал ещё малышом впоследствии крушения. С поддержкой приятелей бесстрашный мальчишка организовывает реальное противодействие бойцам американец. В ходе схваток Джеку получается отгадать тайну собственного рождения, которая внезапно становит его по иную сторону баррикад…
Создатель книжки Горацио Олджер (1832–1899) – южноамериканский беллетрист, знакомый во всем мире собственными романами для юношества. Его молодые герои – это дети непрезентабельного происхождения, которые томным трудом и усердием достигают фурора. Ситуации, написанные Олджером в конце XIX века, возымели в Америке эту известность, собственно что писателя стали именовать одним из разработчиков «американской мечты» – мечты о том, собственно что любой имеет возможность достичь благополучия упрямым трудом.
«Юный капитан » (1901) – последняя книжка Г. Олджера. К работе над ней беллетрист заинтересовал собственного приятеля и редактора Эдварда Стрейтмейера (1862–1930), который стал не лишь только соавтором Олджера, но и завершил некоторое количество его произведений.
После чего Стрейтмейер стал знакомым создателем (написал больше 130 книг), одним из основоположников жанра известной литературы для юношества в Америке, а еще преуспевающим издателем, который смог устроить создание книжек прибыльным делом и изготовил революцию на книжном рынке.
Юный капитан - Олджер Горацио, Стрейтмейер Эдвард читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я прекрасно знаю, что говорю.
– Собрался доказать, что я мошенник?
– Да.
– Но как ты можешь, я ведь твой настоящий отец!
– Доктор Макки, где вы жили до войны?
– Ты слышал мою историю, Джек. Нет смысла все это повторять.
– Вы из Филадельфии.
– Ха! Кто тебе это сказал?
– Вы работали в медицинской компании, которую закрыли за мошенничество!
При этих словах доктор Макки отскочил, как от выстрела.
– Джек, кто тебе это сказал?
– Вы холосты и никогда не были женаты ни на моей матери, ни на какой-либо другой женщине.
– Объясни сейчас же, кто сказал тебе такую… такую несусветную ложь! – закричал доктор, схватив мальчика за руку.
– Кое-что мне рассказал племянник миссис Риван.
– Что, Сент-Джон Риван? Я едва знаком с ним.
– Нет, другой племянник, Гарри Пауэлл, который служит в армии янки. Он жил в Филадельфии.
– Вот гад! – всплеснул руками доктор, но тут же одернул себя. – Я-я… я слышал кое-что о Пауэлле. Но он ошибается.
– Не думаю. И миссис Риван, и Мэрион со мной согласны.
– Значит, вы принимали у себя янки, да? Очень мило, – ехидно промолвил доктор.
– Мы не могли ничего поделать. Кроме того, у меня есть еще один свидетель против вас.
– Еще?
– Да, солдат Конфедерации, который хорошо вас знает. Он может подтвердить, что у вас не было ни возлюбленной, ни жены.
– Кто он?
– Сейчас я не назову его имени.
– Ты меня морочишь! – вспылил доктор Макки.
– Нет, я говорю правду. Теперь ответьте, пожалуйста, на несколько моих вопросов. Почему вы так хотите доказать, что я – ваш сын?
– Потому что ты – мой сын. Плохой ты или хороший – я не могу оттолкнуть родное дитя, как ты отталкиваешь своего отца.
– Я никогда не поверю, что я ваш сын! – возмущенно воскликнул Джек. – Знаете, что я думаю? Я думаю, что вы хотите таким образом заполучить деньги, которые причитаются мне!
– Ты… ты маленький негодяй! – закричал доктор Макки. – Почему же ты так думаешь?
– Потому что я уверен, что вы – мошенник, вот почему!
Взгляд мужчины наполнился смесью ярости и злобы, но внезапно в нем проскользнул хитрый огонек.
– Я вправлю тебе мозги, – прошипел он и вдруг схватил Джека за обе руки. – Гард ер! Мэйсон! Сюда! – громко позвал он.
– Что прикажете? – спросил один из солдат, как только оба выбежали из конюшни.
– Отведите этого юнца в наш лагерь. Да проследите, чтобы не сбежал.
– Вы не заберете меня из дома! – стал вырываться Джек. – Отпустите меня!
Он пытался освободиться, но солдаты были крепкими ребятами и быстро скрутили мальчика.
– Вы совершаете ошибку! – вспыхнул Джек. – Доктор Макки – мошенник!
– Доктор Макки – хороший человек, – крикнул из конюшни «партизан» Джендрон.
– Этого парня нужно задержать, – сказал доктор. – Арестуйте его по моему приказу.
– По крайней мере, дайте увидеться мне с миссис Риван! – в отчаянии воскликнул Джек.
– Нет, уведите немедленно! – приказал доктор. – Потом вернитесь за Джендроном.
– Куда нам отвести мальчика, доктор? – спросил один из солдат.
– В старый красный дом у реки. Знаете, где это?
– Да, сэр.
Минуту спустя Джека провели через плантацию по заднему двору. Он хотел громко закричать, но солдаты пригрозили ему оружием и приказали вести себя тихо.
Как только эти трое ушли, доктор Макки вернулся к Джендрону и внимательно осмотрел рану грабителя.
– Отлично, Пит, – сказал он под конец. – Ты выручил меня, а я – тебя.
– Как странно все вышло, – ответил раненый.
– Если кто-либо из хозяев дома придет сюда, скажи, что Джек ушел за санитарами армии Конфедерации, чтобы те забрали тебя.
– Хорошо.
Они обменялись еще несколькими фразами, и доктор Макки покинул конюшню. Он очень хотел поговорить с миссис Риван, но решил пока отложить разговор.