Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис (2015)
-
Год:2015
-
Название:Лес за Гранью Мира (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Аристов Алексей Ю.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:455
-
ISBN:978-5-699-82603-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Данное газета соединило незамедлительно 3 традиционных романа Морриса: «Лес за гранью мира», «Юный Кристофер и великолепная Голдилинд». Они демонстрируют его как сверкающего рассказчика, деликатного лирика, философа и мечтателя, а еще разработчика жанра фэнтези, чьими работами после чего вдохновлялись Джон Толкин и Клайв Льюис.
«Лес за гранью мира» в первый раз совместил эстетику рыцарского романа с магической сказкой и немыслимыми приключениями. А молодой Кристофер и решительно во многом припоминает царевича Каспиана из известных «Хроник Нарнии». Произведение уводит нас совершенно в иной, волшебный и неповторимый мир, эта история воодушевит каждого читателя не оставив равнодушным.
Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Э-ге-гей, Ваше Величество, остерегитесь, остерегитесь! Как бы Вы не затряслись от страха перед обнажённым клинком Брата Источника, да ещё сильнее, чем тряслись, когда этот клинок был спрятан в ножны в Вашем тронном зале.
Но король закричал громким грубым голосом:
– Нет, это ты остерегись, юноша, и не испытывай свою удачу на этот раз! Нас столько, сколько этих деревьев, и ты не сможешь нас одолеть. Следуй своим путём, только оставь мне то, что ты всё равно не сможешь взять с собой.
– Глупец! – закричал Ральф. – Зачем тебе они?
Король ответил:
– С предателя я сдеру кожу, а женщина отправится в мою постель.
Не успели эти слова слететь с губ короля, как Ральф, издав громкий крик, обнажил свой меч, пришпорил коня и галопом поскакал вперёд. Его отряд, приблизившийся к месту разговора, ринулся за ним. Противники закричали перед атакой, но этот крик перешёл в вопль ужаса. Король Торгового холма вдруг вскинул руки и упал на шею лошади – из его горла торчала длинная стрела.
Ральф вытянул вперёд руку с мечом и прокричал:
– Домой, домой! В Верхние Луга!
И кинулся в самую гущу врагов и начал разить их по обе стороны от себя. Его воины следовали за ним с криками:
– Э-гей! За Брата Источника!
Воины противника, а их в самом деле было много, поддались панике и защищались слабо. Ральф не понимал причины этого, но потом заметил, что с обеих сторон из лесу летели стрелы и метательные копья, которые не задевали никого из его людей, зато разили противника. Битва была короткой. Через несколько минут все враги были рассеяны, и только те, что бежали в Торговый холм, ещё держались вместе.
Ральф не хотел, чтобы его воины преследовали беглецов, потому что не знал, с кем ему ещё придётся иметь дело после победы над отрядом короля. Он собрал своих людей вместе и огляделся в поисках Урсулы, которую вскоре и увидел. Мудрец вёл её коня под уздцы. Она сама тяжело дышала и была смертельно бледна от страха и от радости.
Ральф, оставаясь в седле, закричал громким голосом:
– Эй, вы, лесные лучники! Вы спасли меня от врага! Где вы? Кто вы?
Справа от него из лесу раздался громкий голос:
– Дети, скажите воину, кто вы!
И тут же раздалось такое громкое мычание, словно под каждым деревом в лесу стояло по крупной корове.
Тогда Ральф ответил:
– Если вы из рода Быка, то скорее мои друзья, чем враги. Вы слышали о Ральфе из Верхних Лугов? Пусть ваш предводитель выйдет и поговорит со мной.
Не успел он это произнести, как из лесу выпрыгнул человек и встал перед Ральфом в тени ветвей. Юноша отметил, что его одежда была похожа на ту, которую в прежние времена носил Бык Бодун, разве что вместо шлема на нём красовалась большая бычья голова (позже Ральф выяснил, что она была сделана из железа и кожи), а на правой руке блестело крупное золотое кольцо.
Тогда Ральф вложил меч в ножны, и воины последовали его примеру. Ральф приветствовал вышедшего из лесу человека, как приветствуют лорда или герцога.
– В таком случае, – сказал вождь, – может быть, ты покажешь мне знак, по которому мы поймём, что ты и есть Брат Источника и друг нашего родственника, что послал нам о тебе весточку?
Ральф вспомнил о мешочке с травяным узелком, который Бык Бодун отдал ему в Золотом Городе. Он вытащил его и передал в руки вождя, а тот, только увидев его, сказал:
– Я верю, что рука нашего брата встретила твою, когда он давал тебе это, хотя теперь, увидев тебя вблизи, я не нуждаюсь в знаке. Ты достоин больших почестей. Я видел, как смело ты ринулся в бой на врага, ещё не зная, что мы приготовили засаду на тех, кто сидел в засаде на вас. Мне не нужно спрашивать, хочешь ли ты перейти наши горы по самой короткой дороге, но я предложу тебе сделать эту дорогу немного длиннее и безопаснее и проведу тем путём, каким ходим мы.
Ральф без лишних слов согласился на его предложение.