Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис (2015)
-
Год:2015
-
Название:Лес за Гранью Мира (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Аристов Алексей Ю.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:455
-
ISBN:978-5-699-82603-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Данное газета соединило незамедлительно 3 традиционных романа Морриса: «Лес за гранью мира», «Юный Кристофер и великолепная Голдилинд». Они демонстрируют его как сверкающего рассказчика, деликатного лирика, философа и мечтателя, а еще разработчика жанра фэнтези, чьими работами после чего вдохновлялись Джон Толкин и Клайв Льюис.
«Лес за гранью мира» в первый раз совместил эстетику рыцарского романа с магической сказкой и немыслимыми приключениями. А молодой Кристофер и решительно во многом припоминает царевича Каспиана из известных «Хроник Нарнии». Произведение уводит нас совершенно в иной, волшебный и неповторимый мир, эта история воодушевит каждого читателя не оставив равнодушным.
Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Приятно смотреть, как Вы дерётесь на копьях, лорд. Думаю, я никогда не научусь Вашему удару. Помните, как жалко я выглядел, когда мы встретились на турнире в Долине Башни?
– Конечно, помню, – отозвался Ральф, – только, похоже, мне можно уже забыть об этом – вон как лихо ты орудовал сегодня копьём!
– Милорд, это была лишь пятиминутная потасовка. Настоящее испытание – не просто ринуться на врага и одолеть его, но сразу же после этого ринуться на свежего врага и снова одолеть, а потом на ещё одного, пока ночная тьма не остановит бой… а может, его остановит лишь смерть.
– Ты говоришь, как подобает воину и мудрому человеку, – сказал Ральф, – кому бы ты ни служил, ты будешь служить верой и правдой. Хотел бы я, чтобы ты был среди моих людей.
Рыжеголовый покачал головой и сказал:
– Это возможно, конечно, но никак не сейчас.
Отряд шёл вперёд. Ночь провели в лесу, поставив хорошую стражу. Впрочем, чёрных всадников больше не видели.
На следующий день, уже ближе к вечеру, Ральф, осмотревшись, увидел знакомый ему лес. Он остановил Урсулу и показал ей на деревья:
– Посмотри, милая моя. Это то самое место, где меня передали в руки людей Аттербола.
Девушка улыбнулась:
– Позволь, я спущусь с коня и поцелую землю в том месте, где ты задержался, пусть и ненадолго, но всё же достаточно для того, чтобы потом мы смогли встретиться в тёмном лесу.
– Любимая моя, – сказал Ральф, – ты можешь сделать это, не задерживая отряд. Взгляни! Капитан уже остановил вьючных лошадей и, похоже, собирается расположить нас на ночлег вон в том лесу.
И юноша соскочил с коня, а Урсула последовала его примеру. Ральф взял её за руку, провёл немного вперёд и сказал ей:
– Посмотри, возлюбленная, это рябина! Под ней была разбита палатка, в которой я провёл первую ночь в плену.
Урсула стыдливо взглянула на него и спросила:
– Не хочешь ли ты провести на том же месте ещё одну ночь?
– Хочу, любимая моя, – ответил Ральф. – Я прикажу, чтобы мою палатку разбили на том же самом месте, чтобы я снова мог вдыхать запах дикого тимьяна, как и в тот раз.
И на том месте, где когда-то Ральфа постигло несчастье, влюблённые провели ночь.
Глава VIII
О возвращении в Золотой Город и о его королеве
На следующий день отряд уже ехал по землям, через которые Морфинн вёл Ральфа, чтобы потом предать. Рыжеголовый был осторожен – на пути попадалось множество горных проходов, которые Ральф считал подозрительными. Но то ли злодеи боялись мешать им, то ли что-то ещё было причиной, но никто не преградил им путь, и все спокойно добрались до ворот Золотого Города, на чьих башнях уже столпились люди, чтобы посмотреть на гостей. Путники развернули знамя и въехали на улицы города. Там тоже собрались местные жители. Они дружелюбно приветствовали отряд, ведь новый лорд Аттербол успел заключить с городом крепкий мир. Расположившись в гостинице, все поели и спокойно выспались. Ральф не знал, пошлёт ли за ним королева, когда узнает, что он вновь в городе, и надеялся на то, что она не сделает этого, поскольку стыдился воспоминаний о её любви к нему и того, что совершенно забыл о ней в своих странствиях.
На следующее утро Ральф, разговаривая с Рыжеголовым, спросил его, как он собирается поступить дальше, ведь теперь его отряду следовало отправиться в обратный путь. Рыжеголовый сказал:
– Я уже встретился со служащим городского правительства. Он будет здесь в течение часа и выдаст Вам разрешение нанять людей, чтобы они проводили Вас до Торгового холма. Мне самому необходимо встретиться с королём и передать ему письмо, запечатанное рукой милорда, но, выполнив это поручение, я обойду все пивные, набитые воинами, и выберу из них тех, что покрепче. Вам не нужно ходить к королю, если, конечно, он сам не пошлёт за Вами, ведь Вы приехали сюда не для торговли, а в наёмниках он сейчас не нуждается.