Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис (2015)
-
Год:2015
-
Название:Лес за Гранью Мира (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Аристов Алексей Ю.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:455
-
ISBN:978-5-699-82603-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Данное газета соединило незамедлительно 3 традиционных романа Морриса: «Лес за гранью мира», «Юный Кристофер и великолепная Голдилинд». Они демонстрируют его как сверкающего рассказчика, деликатного лирика, философа и мечтателя, а еще разработчика жанра фэнтези, чьими работами после чего вдохновлялись Джон Толкин и Клайв Льюис.
«Лес за гранью мира» в первый раз совместил эстетику рыцарского романа с магической сказкой и немыслимыми приключениями. А молодой Кристофер и решительно во многом припоминает царевича Каспиана из известных «Хроник Нарнии». Произведение уводит нас совершенно в иной, волшебный и неповторимый мир, эта история воодушевит каждого читателя не оставив равнодушным.
Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис читать онлайн бесплатно полную версию книги
Юноша подошёл к Соколу и, отвязав его, остановился, держа поводья в руке и проверяя, как быстро он сможет вынуть из ножен свой меч. Ральф прислушивался, а звук доносился всё ближе и ближе. Тогда юноша легко вскочил в седло, намотал поводья на левую руку и сидел так, вглядываясь в лесную просеку и пытаясь определить, не лучше ли будет ему ускакать от опасности. Наконец, он услышал грубые голоса и насвистывание, и где-то с северо-запада, на дороге, пересекавшей ту, по которой он сам недавно ехал, показались незнакомцы. Ральф сразу заметил, что их было двое. Они ехали верхом и были вооружёны. Он достал меч и ждал, когда они подъедут поближе к развилке, а незнакомцы, приблизившись настолько, что заметили блеск его доспехов, натянули поводья и остановились, пристально его рассматривая. Тогда Ральф разглядел, что они были вооружены и одеты так же, как и предыдущие воины. Тот из всадников, что ехал вторым, держался немного позади своего товарища. К плечу он прислонил длинное копьё. Первый же был препоясан мечом, на шее у него висела небольшая секира, а правой рукой он как будто вёл кого-то, но Ральф не мог разглядеть, кого, так как воин был повёрнут к нему и к развилке левым боком. Зато, вглядевшись, Ральф увидел, что на луке седла копейщика висела человеческая голова, рыжеволосая и рыжебородая. Копейщик подъехал ближе и громко и весело крикнул Ральфу:
– Здорово, рыцарь! Куда держишь путь? Зачем шатаешься по зелёному лесу с мечом в руке?
Ральф уже собирался ответить, но первый воин, подъехав ещё на какое-то расстояние, повернулся другим боком к Ральфу, и юноша увидел, что было у него в правой руке. Оказалось, что на верёвке всадник вёл привязанную за шею женщину (при этом руки её оставались свободными), как если бы это была корова и он вёл её на рынок. Когда воин остановился, пленница прошла чуть вперёд, к голове коня, так, чтобы верёвка не была натянута. Теперь Ральф мог её хорошо разглядеть. Она не то чтобы была совсем без одежды, но надето на неё было немногое: всего лишь короткое прямое платье из льна да ботинки. В то же время Ральфу показалось, что пленница не из простых людей, так как он уловил блеск золота и жемчуга на её руках, а на голове у неё увидел золотую диадему. Эта женщина стояла рядом с конём, сложив руки на груди, и смотрела на всё происходящее, как на представление, разыгрываемое для её развлечения.
Увидев её, Ральф будто онемел, а копейщик вновь закричал:
– Эй, юнец, ты будешь говорить? Или ты потерял дар речи от страха перед нами?
Тогда Ральф нахмурился, сначала покраснел, потом побелел, поскольку был разгневан, но вместе с этим не знал, как поступить, и наконец произнёс:
– Я путешествую в поисках приключений и, похоже, одно уже нашёл. Что вы собираетесь сделать с этой женщиной?
Тот, что держал верёвку, ответил ему:
– Не забивай этим свою голову. Она получит по заслугам. Что же касается тебя, то радуйся, что ты не из её друзей, так как ни капли не похож на них. Иди с миром своей дорогой.
– Я не сделаю ни шага, – ответил Ральф, – пока вы не отвяжете женщину и не позволите ей уйти. Или пока не расскажете мне самое страшное из того, что она сотворила.
Воин рассмеялся и произнёс:
– Это будет долгая история, к тому же у тебя мало шансов дожить до её конца.