Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов (сборник)

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов (сборник) - Бернард Шоу

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов (сборник)
  • Название:
    Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Мария Богословская, Мария Лорие, Полина Мелкова, Сергей Бобров
  • Издательство:
    АСТ, ФТМ
  • Страниц:
    12
  • ISBN:
    978-5-17-097076-6
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
В данный сборник включены три основных пьесы под авторством Бернарда Шоу. Среди них присутствует самая знаменитая из пьес – «Пигмалион» (1912 год ), по которой отснято множество разных фильмов и был поставлен легендарный мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета лежит древнегреческий миф о том, как скульптор пытается оживить прекрасную статую. А герой пьесы Б. Шоу из обычной цветочницы за шесть месяцев старается создать утонченную даму. «Пигмалион» – это своего рода насмешка над фанатами «голубой крови»… моя каждая пьеса была камнем, который я кидал в окно викторианского благополучия», – говорил Б. Шоу. В 1977 году по данной пьесе поставили фильм-балет с Максимовой и Лиепой. «Пигмалион» и сегодня с успехом показывают в театрах по всему миру.
Также в издание включены: пьеса «Кандида» ( годов создания : с 1856 года по 1950 год – и «Смуглая леди сонетов» ( год создания: 1910 год ) – своеобразная инсценировка тайного сюжета сонетов Шексипира.

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов (сборник) - Бернард Шоу читать онлайн бесплатно полную версию книги

Джентльмен. Позвольте спросить, сэр. Вы, наверно, из мюзик-холла? Зарабатываете этим номером на жизнь?

Человек с записной книжкой. Я уже подумывал об этом. Возможно, когда-нибудь попробую.

Дождь прекратился, и толпа понемногу начинает расходиться.

Цветочница(недовольная переменой общего настроения не в ее пользу). Никакой он не порядочный. Порядочный не станет обижать бедную девушку.

Дочь(потеряв терпение, бесцеремонно проталкивается вперед). Куда же пропал Фредди? Я схвачу воспаление легких, если еще постою на этом сквозняке.

Пожилой джентльмен, вежливо сторонясь, отступает за колонну.

Человек с записной книжкой(поспешно делает отметку, повторив про себя). Эрлкорт.

Дочь(возмущенно). Попрошу держать при себе свои дерзости.

Человек с записной книжкой. Неужели я сказал что-либо вслух? Простите, это невольно. Но матушка ваша, несомненно, из Эпсома.

Мать(подходит к дочери и становится между ней и человеком с записной книжкой). Подумайте, как интересно! Я действительно выросла в Широкаледи-парк, неподалеку от Эпсома.

Человек с записной книжкой(весело смеясь). Ха-ха-ха! Черт, ну и название. (К дочери.) Простите, вам, кажется, нужно такси?

Дочь. Как вы смеете обращаться ко мне?!

Мать. Клара, Клара!

Дочь сердито пожимает плечами и, не удостоив ответом, с надменным видом отходит в сторону.

Мы были бы страшно признательны вам, сэр, если бы вы достали для нас такси.

Человек с записной книжкой вытаскивает свисток. Мать отходит к дочери. Человек с записной книжкой пронзительно свистит.

Саркастический прохожий. Видали? Я же говорил, что это шпик, только в штатском.

Прохожий. Нет, у него не полицейский свисток, а спортивный.

Цветочница(все еще негодуя). Нет у него таких правов, чтобы забрать мой патент. Мне нужен патент, как и всякой леди.

Человек с записной книжкой. Кстати, вы заметили, что дождь уже перестал?

Прохожий. И верно. Чего же вы раньше не сказали? А то мы торчим здесь и теряем время, слушаем ваши глупости. (Уходит по направлению к Стрэнду.)

Саркастический прохожий. А я могу сказать, откуда вас самих принесло. Из психической лечебницы. Возвращайтесь-ка туда.

Человек с записной книжкой(поправляя). Психиатрической.

Саркастический прохожий(стараясь говорить изысканно). Весьма признателен, господин учитель. Ха-ха-ха! Всего наилучшего! (Издевательски-почтительно приподымает шляпу и уходит.)

Цветочница. Людей только пугает! Самого бы его пугнуть.

Мать. Дождя нет, Клара. Теперь можно добраться до автобуса. Идем. (Подбирает юбку и торопливо уходит по направлению к Стрэнду.)

Дочь. А как же такси…

Мать уже не слышит ее.

Ах, как мне все надоело! (С раздраженным видом следует за матерью.)

Вся публика постепенно разошлась. Остались только человек с записной книжкой, джентльмен и цветочница, которая сидит и, укладывая в корзину цветы, продолжает тихо жаловаться на судьбу.

Цветочница. Бедная ты девушка! И так тебе жизни нет, а тут еще каждый цепляется да надсмехается.

Джентльмен(возвращаясь на свое прежнее место, слева от человека с записной книжкой). Могу я узнать, как это у вас получается?

Человек с записной книжкой. Фонетика и еще раз фонетика. Наука о произношении. Моя профессия и моя страсть. Поистине счастлив тот, кому любимое занятие дает средства к жизни. Ирландца или йоркширца легко узнать по акценту. Но я могу определить место рождения человека с точностью до шести миль, а в Лондоне – двух. Иногда даже в пределах двух улиц.

Цветочница. Стыда на вас нет, бессовестный!

Джентльмен. Неужели этим можно заработать на жизнь?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий