«Антика. 100 шедевров о любви». Том 5
-
Название:«Антика. 100 шедевров о любви». Том 5
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:35
-
ISBN:ИП Стрельбицкий
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Антика. 100 шедевров о любви». Том 5 читать онлайн бесплатно полную версию книги
Что приказать изволишь, дочь Ойнея?
Я слишком долго задержался здесь.
Деянира
Вот что успела я надумать, Лихас,
Пока ты пленниц в доме занимал.
Снеси одежду праздничную эту,
Мной сотканную, мужу моему;
Но накажи, чтоб до него никто
В нее другой не вздумал облачаться;
Чтоб солнца луч ее не увидал,
Ни пламя очага, ни огнь алтарный,
Доколь ее Геракл в виду у всех
Богам не явит в день закланья жертв.
Вот мой обет: увижу иль услышу,
Что он спасен и дома, в сей хитон
Его одену, и богам предстанет
Он в блеске новом, в новом облаченье.
Предъявишь знак ему, и тотчас он
Печать от перстня моего признает.
Теперь иди и помни, что посол
Своей не руководствуется волей.
И будем мы тебя благодарить,
И он и я, признательные оба.
Лихас
Примерно соблюдая долг Гермеса,
Я порученья выполню твои.
Ларец с подарком отвезу и точно
Все передам, что ты мне наказала.
Деянира
Теперь ты можешь отправляться в путь:
Ты знаешь все, что происходит в доме.
Лихас
Да, и скажу, что все благополучно.
Деянира
Про чужестранку тоже: ты свидетель,
Как я радушно встретила ее.
Лихас
От радости затрепетало сердце.
Деянира
Что ж передать еще? Боюсь, не рано ль
Рассказывать ему, как я тоскую,
Не зная, сам тоскует он иль нет.
(Уходит.)
Стасим Второй
Хор Строфа 1
Вы, вблизи корабельных приютов,
И у горных горячих потоков,[66]
И на склонах Этейских живущие,
И на взморье залива Мелиды,[67]
На брегах златострельной богини,
Где Пилейские сборища[68] эллинов
Прославляемы с давних времен!
Антистрофа 1
Скоро звонкоголосая флейта
Прозвучит не напевом печали,
Но в согласии с лирою Муз.
Возвращается к нам победителем
Сын могучий Кронида. В награду
За свершенные подвиги к дому
Он с богатой добычей спешит.
Строфа 2
Ожидали двенадцать мы месяцев,
Но не видели в граде лица его, —
Пропадал где-то за морем без вести.
А его супруга милая
Здесь томилась и рыдала,
Горько плакала, несчастная.
Но наконец многотрудным деяньям
Ярый Арей полагает предел.
Антистрофа 2
О, явись! О, явись! Да не медлит
Твой корабль многовесельный в море,
Да причалит у нашего города!
Ты покинь на дальнем острове
Алтари, где ныне жертвами —
Слышим – чествуешь богов!
В новой одежде, исполненный страсти,
Обвороженный любовью, явись!
Эписодий Третий
Деянира
О милые подруги, как мне страшно!
Не слишком ли далеко я зашла?
Хор
О чем ты, Деянира, дочь Ойнея?
Деянира
Не знаю, но боюсь, как бы во зло
Не обратилась сладкая надежда.
Хор
Ты разумеешь свой подарок мужу?
Деянира
Да, именно. Теперь я всем скажу:
Не действуйте, пока не все вам ясно.
Хор
Скажи, коль можно, что страшит тебя?
Деянира
Случилось небывалое, подруги;
Открою вам неслыханное чудо:
Тот самый клок прекрасной белой шерсти,
Которым я нарядную одежду