Перстень царицы Савской (сборник) - Генри Райдер Хаггард (1896, 1910)
-
Год:1896, 1910
-
Название:Перстень царицы Савской (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Алев Ибрагимов, Вера Карпинская
-
Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:35
-
ISBN:978-617-12-5490-9, 978-617-12-2483-4, 978-617-12-5491-6, 978-617-12-4559-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Перстень царицы Савской (сборник) - Генри Райдер Хаггард читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вот так и начался наш суровый поход. Львиная шкура, которая спасла наши жизни во время песчаной бури, стала твердой, как доска, и мы бросили ее, но винтовки взяли с собой. Весь день мы тащились вверх-вниз по склонам дюн, иногда останавливаясь, чтобы сделать глоток воды, и не переставая надеяться, что с вершины следующего холма увидим отряд, руководимый сержантом Квиком, а затем и оазис. Один раз мы воочию разглядели его, зеленый и сияющий, на расстоянии не более трех миль, но когда доползли до вершины холма, за которым, как мы верили, находится оазис, то убедились, что это лишь видение, и впали в отчаяние. Людям, умирающим от жажды, такой мираж в пустыне казался безжалостной насмешкой судьбы.
Наконец наступила ночь, горы были еще далеко. Мы обессилели и опустились на песок. Нам пришлось лечь лицом вниз, потому что наши спины были так изранены песком и опалены солнцем, что мы не могли лежать на них. К этому времени вода у нас почти закончилась. Внезапно Хиггс что-то сказал и вытянул руку. Мы посмотрели в том направлении и на расстоянии не более тридцати ярдов четко различили выделявшееся на фоне неба стадо антилоп, которые передвигались по хребту песчаной гряды с одного пастбища на другое.
– Стреляйте, – прошептал профессор, – я промахнусь и только спугну их.
Бедный Хиггс! Он впал в такое ужасное отчаяние, что сделался скромен. Мы с Оливером поднялись на колени и вскинули ружья, но за это время все антилопы, кроме одной, успели скрыться. Та, что отстала, плелась в двадцати ярдах позади остальных. Капитан спустил курок, но выстрела не последовало: чуть позже мы убедились, что в затвор попал песок. Я тоже целился в антилопу, но солнце слепило мои ослабевшие глаза, а руки плохо мне подчинялись. Плюс ко всему я сильно волновался, ведь от этого выстрела зависела жизнь всех нас. Теперь или никогда! Еще три шага, и животное скроется за холмом.
Я выстрелил и, поняв, что промахнулся, совсем пал духом. Антилопа сделала прыжок в несколько ярдов по направлению к гребню холма, но, поскольку она никогда раньше не слышала подобного звука, то остановилась, чтобы удовлетворить гибельное для нее любопытство, и поглядела в ту сторону, откуда донесся выстрел. В отчаянии я выстрелил снова, уже почти не целясь, и на этот раз попал антилопе прямо в грудь. Животное рухнуло на месте. Мы кое-как доползли до вожделенной добычи и немедленно принялись за кошмарную трапезу, о которой впоследствии никто из нас не любил вспоминать. По счастью антилопа, похоже, недавно напилась воды.
После сытной еды наши голод и жажда несколько утихли, мы немного поспали подле трупа животного, потом встали, чувствуя себя более-менее отдохнувшими, отрезали несколько кусков мяса и пошли дальше. По расположению звезд мы теперь точно знали, что оазис находится к востоку от нас. Но между ним и нами, похоже, на много миль простирались все те же песчаные холмы, а впереди нас, по направлению к гряде, характер пустыни менялся. Мы продолжили путь к этой гряде, почему-то решив, что он безопасен.
Остаток ночи мы провели в движении, а на рассвете поели сырого мяса, запив его остатком воды. Мы уже выбрались из полосы песчаных холмов и ступили на огромную, покрытую голышами равнину, тянувшуюся до самого подножия гор. Казалось, горы эти совсем рядом, но в действительности они располагались на значительном расстоянии от нас. Мы брели вперед, постепенно ослабевая, никого не встречая на пути и не находя воды. Слава богу, что изредка нам попадались небольшие волокнистые кустарники, листья которых мы жевали, потому что они содержали кое-какую влагу.
Хиггс, самый слабый из нас, сдался первый, хотя в целом он держался довольно мужественно, даже после того, как ему пришлось бросить ружье, – у профессора не хватало сил его тащить, а мы с Ормом не заметили этого вовремя. Когда Хиггс больше не мог стоять на ногах, Оливер взял его под одну руку, а я под другую, и мы повели его: однажды я видел, как два слона таким же образом вели своего раненого товарища.