Вирджиния - Инна Мэй
-
Название:Вирджиния
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:88
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вирджиния - Инна Мэй читать онлайн бесплатно полную версию книги
Они подошли к карете и мужчина помог забраться Вирджинии внутрь. После чего карета тронулась, и она устремила свой взгляд на стоящую на том же месте высокую мужскую фигуру.
Через несколько секунд силуэт скрылся, и она повернула голову к проносящимся вскользь зданиям.
Когда карета прибыла к её имению, она вышла и направилась в замок. Войдя внутрь её взору показался незнакомый мужчина в летах, сидящий на диване в гостиной.
— Здравствуйте, миссис Вирджиния, — склонился он, а женщина с любопытством уставилась на него. — Я по поручению лорда Аргнета. Я скульптор. Он попросил сделать Вам фонтан по Вашему заказу.
— Вот в чем дело!? Ну тогда ладно. Раз Вы уж здесь, то почему бы и нет!?
— У Вас уже есть идеи того, что будет изображено на статуе?
— Хм. Может лежащие на полу люди, из груди которых брызжет кровь!? — задумчиво проговорила она, а скульптор оторопев от её идеи лишь изумленно уставился на неё.
— Или мужчина с отрубленной головой, который держит её в своей руке, — продолжала гадать Вирджиния, отчего скульптор потерял на мгновение дар речи.
— Вы по видимому шутите, госпожа? Первый раз слышу такие пожелания от своих заказчиков, — с трудом проговорил старый мужчина, до сих пор находясь в замешательстве.
— В каждой шутке есть доля правды. Но раз эти идеи вызывают столь пугающую реакцию, то я придумаю что-то более общепринятое. Пускай будет гора, в изножье которой будет пролегать озеро.
— Интересная идея. Думаю будет лучше, если ещё добавить к берегам озера деревья и кусты. Так будет ещё более живописно.
— Как хотите. Вы скульптор, Вам и вносить корректировки. Я своё пожелание сказала.
— Хорошо. Я Вас понял, госпожа. Тогда сегодня же я приступлю к работе.
— Хорошо.
— Всего доброго, миссис Вирджиния.
— Всего доброго, — попрощалась она со стариком и направилась в свои покои.
Войдя в песочную комнату с белой мебелью, она позвала к себе горничную и переоделась в более удобное платье. Казалось этот корсет сдавил все её внутренности.
Высвободившись от заточения платья, Вирджиния направилась в свой кабинет, куда попросила принести чаю.
Перелаживая ненужные бумаги в тумбочку, она случайно выронила из них какой-то клочок бумаги.
Подняв его с пола она поднесла его к глазам.
"Вирджиния, в недавнем времени я обзавелся кое чем интересным. Любопытно? Вы начали интересовать меня. И не просто, а как женщина, и крайне сильно. Как Вы считаете, стоит ли мне идти к своей цели?
Подпись: Думаю Вы и сами знаете кто это".
"Вот гад. Интересовать я его начала. Да на кой чёрт мне нужны отношения с тобой. Но видимо ты всё же решил идти туда, куда тебе не дали согласие", — подумала Вирджиния, вспомнив сегодняшний поступок Далкейта. Образ и характер данного мужчины мгновенно выстроились в голове женщины, после чего она сделала вывод: "Да и на роль любовника ты тоже не тянешь".
Смяв лист бумаги, она отправила его в мусорку. А после, занялась важными отчётами.
Ближе к вечеру к ней пожаловал гость. Спускаясь вниз, она опасалась, что это горец. И как принято ожидать в такой ситуации, опасения свершились — это был именно он.
Нацепив на себя высокомерную гримасу, Вирджиния подошла к ожидающему её мужчине, который стоял сейчас, как и при первой их встрече возле окна, и окликнула его:
— Я не буду спрашивать почему Вы здесь. Уверена в Вашем ответе едва ли найдется повод.
— Почему же?! А разве соскучиться это не повод? — обернулся мужчина и устремился на неё своими тёмными глазами.
— Нет.
— Тогда я хотел убедиться, что с Вами всё хорошо.
— Так Вы уже определитесь по какой из двух причин Вы здесь!?
— По обеим, — глаза мужчина источали спокойствие, которые имели подобие двух камней, которые лежат в реке и обтачиваются водным потоком. Такие же твёрдые, устойчивые к неблагоприятным условиям и имеющие в себе волю к победе.