Данте - Сэди Кинкейд
-
Название:Данте
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Данте - Сэди Кинкейд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Привет, папа, — она подходит, чтобы обнять его, но он отстраняет ее и стремительно пересекает комнату, кладя руки на мой стол и свирепо глядя на меня.
— Как, черт возьми, ты позволил этому случиться? Моя дочь и твоя шлюха просто выходят отсюда, как ни в чем не бывало.
Отодвигая стул, я тоже встаю, отказываясь, чтобы он возвышался надо мной, как будто я все еще ребенок:
— Она не шлюха, — защищаю я Кэт, хотя я на нее ужасно зол. — И они не ушли отсюда. Максимо точно знал, что они задумали, и остановил их, прежде чем они смогли уйти.
— С ней нужно разобраться, — рычит он.
Я знаю, что Джоуи смотрит на меня с открытым ртом, но я по — прежнему сосредоточен на своем отце:
— Ей двадцать один. Что ты хочешь, чтобы я сделал, отобрал у нее мобильный телефон?
— Не Джизеппина. Шлюха, — выплевывает он.
— Ее зовут Кэт, — рычу я на него. — И с ней обращаются.
— Было ошибкой привести ее в этот дом. Она видела слишком много. Тебе нужно разобраться с ней, Данте, — настаивает он, и теперь я точно знаю, что он имеет в виду.
— Я, блядь, не могу убить ее, пап, — огрызаюсь я.
— Потому что ты слаб, — фыркает он.
— Нет, — кричу я ему. — Потому что она, блядь, беременна.
Он моргает, глядя на меня, и Джоуи в шоке ахает, ее рука взлетает ко рту.
— Твоим ребенком? — мой отец спрашивает, нахмурившись.
— Да, с моим гребаным ребенком.
— Данте, я не знала, — говорит Джоуи. — Если бы я знала, я бы никогда…
Мой отец поворачивается к ней, его лицо искажается от гнева, когда он поднимает руку и дает ей пощечину с такой силой, что ее голова откидывается назад.
— Какого хрена ты делаешь? — я обхожу стол, чтобы добраться до него, когда он собирается ударить ее снова. Я хватаю его за запястье, когда Джоуи отшатывается назад, прижимая руку к лицу и в ужасе, шоке глядя на нашего отца. Он не бил ее так с тех пор, как она была угрюмым подростком.
— Она нуждается в дисциплине. Ты слишком мягок с ней, — рычит он, высвобождая руку.
— И тебе, блядь, нужно успокоиться, старик. И если ты еще раз тронешь ее хоть пальцем, я отрежу всех до единого.
Теперь он переводит свой свирепый взгляд на меня. Я давно не видел его таким взбешенным. Он всегда жесток и постоянная заноза в моей заднице, но сейчас он так зол, что практически с пеной у рта.
— Я звонил Лоренцо этим утром. Сказал ему договориться о возвращении домой. Он вернется через несколько недель.
Мой лоб хмурится:
— Ты не должен был этого делать.
Его губы скривились от отвращения:
— Кажется, я это сделал.
— Он нам не нужен.
— У него было более чем достаточно времени вдали от дома. Он должен быть дома и присматривать за своей семьей, а не валять дурака в Италии.
— Он ухаживает за своей больной женой, — напоминаю я ему.
— Он вернется. Дело сделано, — говорит он, пренебрежительно качая головой.
Я стискиваю зубы, прежде чем сказать что — то, о чем потом пожалею.
— Если ты не собираешься убивать эту Катерину, — он выплевывает ее имя. — Тогда ты женишься на ней.
— Какого хрена? — я рычу на него, оскалив зубы, когда надвигаюсь на него.
— Твоя мать никогда не простит тебе, если ты воспитаешь ее первенца — внука незаконнорожденным, — настаивает он. — Всади ей пулю в голову или кольцо на палец, моё дитя. Потому что я не позволю ублюдку унаследовать мою империю.
— Убирайся к черту из моего дома. Сейчас же!
Его ноздри раздуваются, когда он смотрит на меня сверху вниз, ожидая, что я отступлю. Но этого никогда не случится:
— Назначь свидание или вырой могилу, Данте, — рычит он, прежде чем маршем покинуть мой кабинет.
Как только он уходит, я подхожу к Джоуи, которая все еще прижимает руку к щеке:
— Дай мне посмотреть, — говорю я, осторожно отводя ее пальцы, чтобы показать начало глубокого красно — фиолетового синяка.