Если только ты - Хлоя Лиезе
-
Название:Если только ты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:154
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Если только ты - Хлоя Лиезе читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Давай, — говорю я ей, ставлю сумку на пол, затем прогуливаюсь по крыльцу и, облокотившись на перила, осматриваюсь. Деревья покрываются сочной зелёной листвой того же цвета, что и глаза Зигги, многие из них могут похвастаться мягкими трепещущими бутонами, чей сочный персиково-розовый цвет соперничает с её лучшим румянцем.
Я вдыхаю и улыбаюсь. Здесь пахнет ею. Чистой водой, свежим воздухом и новыми начинаниями.
— Вигго, ты серьёзно? — рявкает Зигги. — Почему я должна искать это прямо сейчас?
Я оглядываюсь через плечо, озабоченно хмурясь. «Всё в порядке?» — спрашиваю я одними губами.
Она закатывает глаза, затем тоже одними губами отвечает: «Вигго в своём репертуаре».
Я фыркаю, затем оборачиваюсь, наслаждаясь открывающимся видом — прохладной голубой водой, текущей вдоль другого конца участка, широкой извилистой тропой, которая выглядит любимой и протоптанной, покосившимся древним деревом, чьи белоснежные цветы стелются по дорожке.
Зигги раздражённо рычит, затем заходит внутрь, захлопывая за собой дверь. Я бросаю взгляд в сторону двери, наполовину морщась, наполовину улыбаясь. Мне неприятно, что она раздражена, но Зигги всегда заводит меня. Мне нравится её вспыльчивая сторона.
Как только я поворачиваюсь обратно, что-то ударяет меня прямо в висок. Я смотрю вниз. Футбольный мяч.
— Что за хрень? — я подхожу к тому концу крыльца. На этот раз я ловлю между ладоней следующий мяч, который летит прямо мне в лицо. Я кладу мяч рядом с собой и смотрю в ту сторону, откуда он прилетел.
В этом нет никакого смысла.
Заинтригованный и раздражённый, я легко перемахиваю через перила крыльца и спрыгиваю на землю, следуя по траектории, по которой, как мне кажется, летели мячи. В этот момент ещё один летит прямо мне в лицо. Я уворачиваюсь. Едва-едва.
— Вигго! — слышу я шипящий голос. — Прекрати целиться в его чёртову голову!
— Ты мне не начальник, — шипит Вигго в ответ.
— Кто-то должен им быть, — произносит голос, который я смутно узнаю.
Так, ну хватит этого бреда. Я останавливаюсь и ору:
— Эй!
Чья-то рука зажимает мне рот. Хватка на удивление сильная. Я отталкиваю его и разворачиваюсь. Райдер. Он подносит палец ко рту.
Я качаю головой, чертовски сбитый с толку.
— Модник Себастьян, — Вигго показывается из-за холмика на тропинке, указывая через плечо. — Мы бы хотели поговорить.
— Отвали.
Он вздыхает.
— Я так и знал, что ты это скажешь. Что не оставляет мне иного выбора, кроме как…
— Ладно, — из-за дерева выходит Аксель, старший и самый высокий из братьев, с серьёзным выражением лица, немного похожий на Вигго, но с пронзительными зелёными глазами Зигги. — Хватит этого дерьма в духе «Крестного Отца». Просто скажи бедняге, чего ты хочешь.
— Ты стал таким мягкотелым, — говорит ему Вигго, явно раздражённый.
— Господи Иисусе, Вигго, — Оливер подходит ко мне. — Не будешь ли ты так добр присоединиться к нам в сарае?
Оливер указывает через плечо на строение чуть дальше по склону.
Вздохнув, я бросаю футбольный мяч к своим ногам.
— Ладно.
* * *
— Добро пожаловать, — говорит Вигго, — на твой первый и, возможно, единственный Саммит Братьев Бергманов, Себ.
Оливер, Райдер и Аксель, сгорбившись, сидят на ящиках и перевёрнутых вёдрах и выглядят такими же недовольными таким развитием событий, как и я. От этого я чувствую себя немного лучше.
— Я бы сказал «рад быть здесь», но я начал всё с чистого листа и больше не вешаю людям лапшу на уши. Так что буду честен: на самом деле я совсем не рад сидеть в душном сарае с вами, придурками, а не с женщиной, которую я лю…
Я останавливаю себя, стискивая зубы. Они не услышат от меня этого слова раньше, чем Зигги.
Глаза Оливера расширяются. Он садится и бьёт Вигго в грудь.
— Я же говорил тебе! Я же говорил тебе! Выкладывай, моя медовая булочка.
Вигго сердито смотрит на брата.