Его сокровище - Эмилия Росси
-
Название:Его сокровище
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:164
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Его сокровище - Эмилия Росси читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Если я не смогу иметь детей. И вообще, — она неопределенно указала на свои ноги, но движение ее руки переманило мой взгляд к ее киске, отвлекая меня на мгновение. Я моргнул, отводя глаза.
— Ты не разочаруешь меня. Даже не смей думать об этом. Я запрещаю.
Я посмотрел на нее, и, к моему удивлению, она хихикнула.
Взрослые мужчины падали бы на колени и умоляли о пощаде, если бы я так на них посмотрел. Но вот она, смеется.
Я провел руками по ее ногам.
— Кажется, ты меня не воспринимаешь всерьез, tesoro. Смеяться над своим Доном очень нехорошо.
В ее глазах вспыхнул жар.
— И что ты собираешься с этим делать?
Мой член дернулся, затвердев, и я застонал, прижавшись лбом к ее плечу. Я укусил ее.
— Возможно, мне придется тебя наказать.
Она обвила руками мою шею, нежно коснувшись затылка.
— Может быть, мне бы понравилось.
Я выругался и заставил себя отпрянуть от нее.
— Перестань меня отвлекать, — пробормотал я, поворачиваясь к ванне.
Звук ее смеха преследовал меня, пока я наливал масло для ванны.
Я сначала усадил ее в ванну, а потом устроился позади нее.
— Тебе удобно, tesoro?
— Да, — сказала она со вздохом, снова прижимаясь к моей груди.
Я провел руками по ее груди, прежде чем обхватить ее киску. Она всхлипнула, и я наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку.
— Насколько тебе больно?
— Эм…
— Будь честна, — сказал я, поглаживая ее сосок.
Она фыркнула и ущипнула меня за ногу.
— Ладно. Мне очень больно, потому что твой член огромный. Счастлив?
Я фыркнул.
— Блять, ты милая. Но нет, детка, я не счастлив, потому что тебе больно.
— Думаю, тогда тебе просто придется позаботиться обо мне.
Я еще раз поцеловал ее в щеку, нежно обхватив рукой ее горло.
— Полагаю, что так.
40
МАТТЕО
Ничто не могло отвлечь меня от Софии, кроме обещания уничтожить виновных в нападении на нее. После ванны она хотела поспать, и я уложил ее в постель, положив подушку между ее ног и обернув вокруг нее грелки. Она быстро уснула, и я слишком долго смотрел на нее, ненавидя мысль о том, что нужно уходить.
Но я должен был найти и убить предателя.
Я написал Ромео, чтобы он поднялся в квартиру, и через несколько минут он был здесь. Мне не хотелось уходить, если София вдруг проснется, и я ей понадоблюсь.
— Скажи, что ты выследил ублюдка, который сбежал, — сказал я.
Выражение его лица говорило само за себя, и ярость, которую я подавлял ради Софии, обрушилась на меня в полной мере.
— Как они узнали, где она? Арбен должен быть замешан в этом, а значит, он охотится за моей женой.
Мой голос становился все громче, пока я почти не закричал. Глаза Ромео расширились от моей вспышки гнева.
Я оглянулся в сторону нашей спальни, боясь, что разбудил ее. Когда ничего не услышал, то сел на диван, чувствуя, как усталость проникает в мои кости.
— Как она? — спросил Ромео.
Я тяжело сглотнул.
— Она в порядке. В этот раз. А что, если это произойдет снова, и я не смогу добраться до нее вовремя?
Собака высунула голову из своей кровати в гостиной и подошла ко мне, уткнувшись носом в руку. Я неохотно погладил его по голове. София весь вечер возилась с ним, говоря, что после того, как его травмировали, он заслуживает дополнительных угощений. По ее просьбе я приготовил ему яичницу.
Я вздохнул.
— Я не могу поверить, что Бьянки оказался предателем. Или, по крайней мере, что он работал один.
— Согласен, но не могу понять, кто был с ним заодно. — Ромео сел рядом со мной. — Мы могли бы попросить Франко расследовать наши собственные ряды, помимо установки ложных маршрутов.
Я кивнул.
— Делай. Нет ничего важнее, чем устранение албанской угрозы. Я займусь организацией ложных маршрутов завтра, и мы осуществим их в конце недели.