Испорченный король - Терри Лейн
-
Название:Испорченный король
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:76
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Испорченный король - Терри Лейн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Секунду я стояла неподвижно, слишком замёрзшая, чтобы пошевелиться. По его настоянию я начала действовать, хотя и очень медленно. Я чувствовала себя фруктовым мороженым с двумя палочками вместо ножек. Мне было так холодно, что мои ресницы словно примёрзли. Я едва успела разглядеть деревенскую хижину, как меня подтолкнули вперёд.
Мы вошли в тёмную комнату.
— Подожди здесь, — сказал он, и от его голоса у меня мурашки побежали по телу.
Почему меня привлекают придурки? Разве я не усвоила урок с Кэлом?
Прежде чем я успела обдумать ответ на этот вопрос, меня оставили в тёмной комнате, так как закрывающаяся дверь закрыла частичный лунный свет.
Я обхватила себя руками, как будто это могло рассеять холод, который, казалось, покрывал меня. Когда мои глаза начали немного привыкать к темноте, звуки, похожие на начало саундтрека к фильму ужасов, как раз перед появлением монстра, пронзили тишину подобно грому. Я подпрыгнул как раз перед тем, как звук двигателя предшествовал свету, ослепившему мои глаза.
Несколько мгновений спустя в фокусе оказалась небольшая комната, украшенная потрёпанным кожаным диваном и телевизором, занимающими левую часть комнаты, и небольшой, но удобной кухней в задней части справа. Небольшой стол довершал обстановку комнаты. Затем крошечный коридор справа вёл туда, где, как я предположила, были спальня и ванная.
Мой пилот, который, как я только что поняла, не представился, пошёл налево, чтобы развести огонь в камине под большим телевизором.
Пока стояла, дрожа, я спросила:
— Как тебя зовут?
Он замер и повернул голову ко мне лицом.
— Грант, — сказал он так, как будто ему стоило больших усилий сообщить мне так много информации о себе.
Я потёрла руки, не уверенная, что делать. Я предполагаю, что, если я пожалуюсь, он снова начнёт называть меня высочеством, что было очень раздражающим.
— Тебе следует снять эту мокрую одежду, — произнёс он, не потрудившись взглянуть на меня.
Я огляделась по сторонам, потому что, конечно же, он не думал, что я стану раздеваться перед ним.
Он встал, и впервые я по-настоящему оценила, какой он высокий. В самолёте он был сутулым. Вернувшись в маленький аэропорт, я была слишком зла и измотана, чтобы по-настоящему обратить на него внимание. Теперь я могла оценить его фигуру. Я не была маленькой девочкой. Некоторые считали меня высокой для женщины, но он затмевал меня.
— Ты ожидаешь, что я разденусь здесь? — спросила я, прежде чем мои мысли вернулись к тому, чтобы раздеться перед ним.
Его взгляд скользнул по мне, как будто он был разочарован тем, что увидел. Я стиснула зубы и удержалась от саркастического замечания, которое было бы не добрым, учитывая, что он делал мне одолжение. С другой стороны, он, вероятно, думал о себе как о моём спасителе.
— Нет. Ты можешь переодеться в ванной.
Именно тогда я поняла, что у меня нет моей сумки. Словно прочитав мои мысли, он указал на пол возле двери, где стояла моя сумка.
Я подхватила её и последовала за ним, когда он вошёл в короткий коридор.
Он указал в конец:
— Ты можешь переодеться здесь.
Я прикусила губу, не желая говорить то, что должна была.
— На самом деле у меня нет сменной одежды. Я…
Он оборвал меня:
— Конечно, у тебя её нет.
У него хватило наглости выглядеть расстроенным, когда я была так же раздражена, как и он, делая предположения обо мне. Прежде чем я смогла снова объяснить, что я не совсем ясно соображала, когда позвонил мой папа и сказал, что моя бабушка в больнице, он метнулся через холл и исчез в комнате.
Когда он вышел, то протянул мне свёрток с одеждой.
— Ты можешь надеть это. Она не будет идеально сидеть, но должна согреть тебя.
— Спасибо, — ответила я сквозь стиснутые зубы.
Чем больше мне хотелось ненавидеть этого мужчину, тем больше он делал что-то приятное, хотя и неохотно.