Правильный ход - Лиз Томфорд
-
Название:Правильный ход
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:209
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Правильный ход - Лиз Томфорд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Это не романтично, — поправляет Трэвис. — Это была ошибка по пьяни. Очень глупая, пьяная ошибка.
Сбитый с толку, я переключаю внимание с одного на другого. — О чем, черт возьми, вы, ребята, говорите?
Трэвис смотрит прямо на моего брата. — Просто скажи ему.
Исайя натягивает такую улыбку, что становится ясно: он пытается убедить меня, что я не должен на него злиться.
Затем он поднимает левую руку, чтобы я могл видеть обручальное кольцо на его безымянном пальце.
— Что это, черт возьми, такое?
— Это обручальное кольцо, потому что… сюрприз! Я женился!
— Ты что?
— Женился. Связал себя узами брака. Сделал решительный шаг.
— Я понимаю, что значит жениться, Исайя, но на ком, черт возьми, ты женился?
— О, мне нравится эта часть больше всего!
Подхватывает Коди.
Улыбка Исайи в равной степени застенчивая и взволнованная. — Кеннеди.
— Кеннеди? — спрашиваю с недоверием. — Кеннеди Кей?
— Кеннеди Роудс по состоянию на прошлую ночь, но да.
–:Но она… — заикаюсь я. — Она тебя ненавидит.
— Ну, ты сам понимаешь. Оказывается, после примерно восьми рюмок текилы она не так уж сильно меня ненавидит.
Я оглядываюсь на других парней, ожидая, что кто-нибудь скажет мне, что это одна большая шутка, один из их дурацких розыгрышей, которые они любят устраивать.
По выражению их лиц видно, что это не розыгрыш.
— Подождите. Вы хотите сказать, что Кеннеди поехала с вами в Вегас, ребята? Она никогда не выходит на улицу с командой.
— Она была там по другой причине. Мы столкнулись на стриптизе.
— И вы поженились?
— Да, мы оба были немного удивлены этой частью, когда проснулись сегодня утром.
— Кеннеди потеряет из-за этого работу.
Исайя быстро качает головой. — Она не потеряет ее.
— Вам нужно аннулировать это соглашение и просто молиться, чтобы руководство команды не узнало об этом, потому что, если они узнают, я могу обещать, что одного из вас уволят, и мы все знаем, что этим кем-то будешь не ты.
Я недоверчиво качаю головой. — Я полагаю, она не придет на вечеринку.
— Наверно, нет.
— Я не знаю, что может быть более невероятным, — смеется Коди. — Что Кеннеди вышла замуж за тебя или что Дин Картрайт, мать его, теперь твой шурин
— Трахните меня. — Исайя закрывает лицо руками.
— Кай! — зовет Миллер с заднего двора, держа Макс за руку. — Ты готов к торту?
Я поворачиваюсь обратно к своему брату. — Сними это гребаное кольцо, прежде чем пойдешь петь ‘С днем рождения’ своему племяннику. Миллер не может узнать об этом сегодня. Я делаю предложение сегодня вечером, и последнее, что мне нужно, это чтобы мой брат разозлил ее из-за пьяной ошибки.
— «Ошибка» звучит грубо, — возражает он. — Мне нравится термин «счастливая случайность».
— Так это называет Кеннеди?
— О, нет. Она определенно назвала это ошибкой.
Миллер усаживает Макса на стул, перед ним на столе стоит праздничный торт. На лице у него восхитительно милая улыбка, щеки порозовели от всеобщего внимания. Я зажигаю для него свечу и убеждаюсь, что он достаточно далеко от огня пока весь задний двор наших друзей не начинает петь ему “С днем рождения”.
Я обнимаю Миллер сзади за плечи, прижимая ее к себе, пока мы поем нашему сыну. У него так крутится голова, его голубые глаза обшаривают толпу, чтобы увидеть всех, кто его любит.
Когда приходит время, мы предлагаем ему задуть свечу, но ему нужна небольшая помощь, поэтому входит его дядя, чтобы задуть ее вместе с ним, и, когда они наконец задувают ее, Макс выпрямляется и хлопает сам, призывая толпу хлопать вместе с ним.
Миллер смеется в моих объятиях, и я притягиваю ее ближе.
Наклоняясь, я целую кожу у нее под ухом. — У нас с тобой, Миллс, все получается хорошо.
Она находит мое предплечье, сжимая его. — Да, это так.