Правильный ход - Лиз Томфорд
-
Название:Правильный ход
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:209
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Правильный ход - Лиз Томфорд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я стою у задней двери и смотрю, как она подхватывает его на руки и сажает себе на бедро.
Это мой любимый вид — они вдвоем.
— Что ты думаешь о своем дне рождения, Баг? — Миллер подбрасывает его на бедре. — Это все для тебя?
— Да, — говорит Макс, прячась у нее на плече.
— Я думаю, нам следует отправиться на разведку.
Я уже знал, что они были близки, но эта связь только укрепилась с тех пор, как Миллер официально переехал ко мне шесть месяцев назад. Не проходило и дня, чтобы она не поцеловала его перед сном или не была со мной, чтобы разбудить его утром.
Их любовь друг к другу так очевидна.
В прошлом месяце Макс немного простудился, и вместо меня единственным человеком, которого он хотел, была его мама. Моему эго был нанесен небольшой удар, но увидеть, как растет ее уверенность в материнстве, стоило того удара.
Я иду за ними на задний двор, пока Миллер ставит Макса на ноги, чтобы он мог поиграть с гигантским игрушечным львом, сидящим на земле у стола с десертами.
— Это выглядит потрясающе, детка.
Я обнимаю ее сзади за талию, кладу подбородок ей на плечо.
— Да? Как ты думаешь, шариков достаточно? У меня внутри еще есть, я могла бы надуть.
Я не могу сказать вам, куда она поместит больше воздушных шаров. Стол с десертами и напитками украшен аркой из воздушных шаров. На фотозоне. Вы проходите через арку с воздушными шарами в прихожей дома. Я не смог бы сосчитать, сколько здесь гигантских золотых шаров с номером два.
Я хихикаю. — Я не уверен, поймут ли люди, что это вечеринка по случаю дня рождения.
Она хлопает меня по бедру, но я ловлю ее руку и подношу к своим губам. — Это идеально.
— Правда? Я хочу, чтобы у него все было идеально.
Я раскачиваюсь вместе с ней, когда мы смотрим вниз на нашего сына, который теперь научился сидеть на игрушечном льве, как на лошади.
— Я совершенно уверен, что это будет лучший день в его жизни.
Мой взгляд возвращается к столу с десертами, над которым она работает. Посередине — многоярусный торт, на каждом слое — разные рисунки животных. Стол также украшают кексы, брауни и мини-пироги, приготовленные в стиле сафари.
— Они выглядят идеально, Миллс. Обойдя ее, я кладу в рот мини-брауни. — Черт возьми, — говорю я.
— Кай, — ругается она со смехом. — Это для гостей.
— Нам следует отменить встречу. Мы втроем можем покончить с этим.
— Я слишком усердно готовила их, чтобы не поделиться.
Она поворачивается обратно к столу, чтобы закрыть небольшую щель, которую я сделал на ее тарелке с брауни, прежде чем замечает меня через плечо. — Но да, скажи же они хороши?
Даже после стольких лет и всего этого успеха она все еще ищет одобрения у людей, которых любит, желая, чтобы им понравилось то, что она создала.
Я наклоняюсь к ней через плечо, чтобы поцеловать. — Они потрясающие. Они всем понравятся.
И когда я говорю "все", я имею в виду не только наших друзей и семью. Я имею в виду весь Чикаго.
Еще в октябре Миллер стал владельцем небольшого кирпичного здания в северной части Чикаго. Зимние месяцы она усердно трудилась, ремонтируя заведение и превращая его в свою собственную пекарню. Кондитерская M's открыта всего шесть недель, и ей еще предстоит отработать запланированные рабочие часы, прежде чем ее выпечка будет распродана.
Вайолет, агент Миллер, принялась распространять информацию о последнем начинании лауреата премии Джеймса Бирда. О ней писали в журналах о путешествиях и еде. В социальных сетях ее магазина уже есть невероятные подписчики, и каждое утро, когда они открываются, их встречает очередь из местных жителей и туристов, жаждущих попробовать ее творения.
Я бы не удивился, если бы к концу года она открыла второе заведение, но сейчас ей нравится добиваться успеха в том, что она любит, в том, что связано с ее именем.
Хотя ей еще предстоит признаться, в честь кого названа кондитерская M.