Что было – то прошло - Дениз Стоун, Келз Стоун
-
Название:Что было – то прошло
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:153
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Что было – то прошло - Дениз Стоун, Келз Стоун читать онлайн бесплатно полную версию книги
У меня на правой ноге язва от недавно образовавшегося волдыря, маленькая блузка Молли все еще душит меня, а мои промокшие от пота волосы собраны в низкий пучок.
Я могла бы пойти прямо домой в Верхний Ист-Сайд, но я предпочла бы дуться в компании незнакомцев, чем сидеть одна в своей квартире.
Я бесцельно прогуливаюсь по Пятьдесят шестой улице, пока наконец не замечаю, казалось бы, уютный ирландский паб. За тонированными окнами вокруг бара разбросаны мягкие кожаные стулья, а вокруг слоняются несколько случайных посетителей. Я пробираюсь внутрь, сажусь в угол несколько липкой барной стойки и читаю меню. Сейчас 15:00, а я практически голодна. Я ищу что-то жареное и хрустящее, нуждающееся в объятиях изнутри.
— Привет! — говорит немного знакомый голос позади меня, но тяжесть дня заставляет меня игнорировать его.
— Эй, ты женщина из лифта, — снова говорит голос, и я оборачиваюсь, чтобы увидеть одного из мужчин из предыдущего.
А, главарь группы. Как его звали? Мэтт? Мэтти?
Он начинает пробираться к пустому месту рядом со мной и падает на противоположный изгиб бара, лицом справа от меня.
— Что будете? — спрашивает бармен, спасая меня от возможно очень неловкого взаимодействия.
— Бокал Шардоне и большая порция луковых колец. — Я улыбаюсь. — Спасибо.
Бармен кивает, забирая мое меню.
— Я выпью еще виски сауэр, Морин, — говорит лифтер. Его взлохмаченные угольно-черные волосы торчат вперед, когда он кивает бармену. Его губы сжались, как будто он погрузился в свои мысли.
Вероятно, он здесь, чтобы забрать свитер Роберта. — Хорошо, у меня есть кое-что для тебя.
Я вытаскиваю из сумки серый свитер, но Мэтти стучит рукой по стойке.
— Пожалуйста, держи его. — Одна сторона его рта изгибается, и он наклоняет голову ко мне. — Мы в некотором роде должны тебе за то, что я испортил твою рубашку.
Я одариваю его вежливой улыбкой, которая, как я надеюсь, передает выражение «пожалуйста, позволь мне погрузиться в мир», и делаю глоток вина, которое Морин ставит передо мной. Я вытаскиваю телефон и пытаюсь отвлечь себя парой незаконченных писем, пока из кухни не приносят обжигающе горячие луковые кольца.
Я откусываю первый кусочек и все еще чувствую его внимание на себе.
— Разве они не великолепны? — Его слова возвращают мое внимание к его стороне стойки.
Я киваю и оцениваю его черты. Доброта исходит от его темно-синих глаз. Пятичасовая тень покрывает его челюсть. Я просматриваю его гардероб. Мэтти носит графическую футболку с надписью Plastech изумрудно-зеленого цвета.
— Моя компания, — говорит он, указывая на название. — Или кто знает, что будет после сегодняшнего провала встречи.
Я хмурюсь. — Если тебе от этого станет легче, я, скорее всего, останусь безработной после того дня, который у меня только что был.
— Мне очень жаль, если моя команда имеет к этому какое-то отношение.
Его извинения кажутся искренними. Я поворачиваюсь к нему лицом и улыбаюсь.
— Не беспокойся об этом.
Мое прощение мало облегчает напряжение на его лице, но я, честно говоря, не виню его. Мое утро было безумным с тех пор, как я вышла из квартиры и мне пришлось бежать наверх, потому что я забыла свой кофейный стакан.
Но худшая часть моего дня заключалась в том, как мало внимания Джоанны Бенбарт я смогла привлечь своей презентацией. Ее партнер пережевал все в моей презентации до голых костей, но я уверена, что не отступала от него. Как будто он развлекался, пытаясь залезть мне под кожу. Даже если он был безжалостен и заставлял меня рвать на себе волосы, было довольно волнующе отвечать на каждый вопрос без паузы.
Хаос дня давит на мой разум. Вероятно, мне следует пересмотреть свой бюджет, когда я вернусь домой, особенно если я не смогу работать в ORO после катастрофического собеседования.