Заманчивое предложение - Джесса Уайлдер
-
Название:Заманчивое предложение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:136
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Заманчивое предложение - Джесса Уайлдер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Его рот подергивается в уголке. — Честно говоря, я не могу много сказать об этом правиле.
Я отказываюсь от этой линии вопросов и спрашиваю то, что действительно хочу знать. — И твои внуки просто делают все, что ты просишь?
Это та часть, которая никогда не была мне по душе. Даже сама мысль о том, что Деймон будет слепо следовать приказам, вызывает смех.
— Семья Эверетт на протяжении многих поколений была на вершине общества, и мои мальчики сделают все, что потребуется, чтобы сохранить это положение. Им просто нужен небольшой толчок в правильном направлении.
— И я — правильное направление?
— Конечно. Ты явно очаровала моего внука.
— О… нет. Все не так… Ты сказал ему жениться, а я была… удобна.
Я захлопываю рот, потому что не могу сказать ему, что меня заставили, потому что мне нужна виза.
Его глаза блестят в тусклом свете, и он тихонько хихикает. — Это интересно.
— Что именно?
Он смотрит на кого-то, а потом снова на меня.
— То, что ты не поняла, что все, что делает Деймон, — намеренно. Уверяю тебя, миссис Эверетт, это не потому, что так удобно.
Потрясенная его словами, я пытаюсь разобраться в них. Деймон женился на мне, потому что ему это было нужно, и мной легко было манипулировать в соответствии с его желаниями. Верно?
— Прости, что прерываю разговор, но мне нужно поговорить с одним человеком. Пожалуйста, оставайся здесь, пока мой внук не придет и не найдет тебя.
Он уходит прежде, чем я успеваю сказать ему, что я работаю, а не пришла на свидание с Деймоном.
Я еще не отошла от разговора с патриархом семьи Эверетт, когда ко мне подошли двое мужчин, которых я сразу же узнала.
— Привет, сестренка.
Себастьян Эверетт одаривает меня однобокой ухмылкой и подмигивает, закидывая руку мне на плечо, притягивая меня ближе, как будто мы действительно семья.
— Тише, — предупреждаю я, оглядываясь по сторонам, чтобы проверить, не услышал ли его кто-нибудь. — Я работаю на твоего брата. Помнишь?
— Ах, да. Ты только его сотрудник. Наша ошибка. Думаю, нам придется ввести тебя в семью другим способом.
Себ поднимает мою руку и нежно целует костяшки пальцев.
— Все смотрят, — шиплю я под нос и собираюсь выдернуть руку обратно, но его пальцы на мгновение сжимаются, удерживая меня на месте, прежде чем я отпускаю руку.
Оба брата смотрят на кого-то через мое плечо и ухмыляются.
— В этом-то и дело, — говорят они в унисон.
Я начинаю поворачиваться в ту сторону, куда они смотрят, но пронзительный голос зовет меня по имени.
— Мисс Харт.
Ужас нависает надо мной, как облако, при виде приближающейся матери Деймона.
Себ наклоняется и целует меня в щеку. — Увидимся, сестренка.
— Не смей меня бросать.
Он ухмыляется как раз перед тем, как его мать доходит до нас. — Разве ты не знаешь? Побег — это то, что лучше всего получается у младших братьев.
Я внутренне застонала. Неужели сегодня мне придется разговаривать с каждым членом семьи Эверетт? Торжественно наклеив на лицо вежливую улыбку, я приветствую матрону.
— Куда они убегают?
Миссис Эверетт, как и следовало ожидать, одета безупречно. Легкое темно-синее платье почтительно облегает ее изгибы, спускаясь ниже колен. Ее висячие жемчужные серьги поблескивают, когда она смотрит на них, прежде чем переключить свое острое внимание на меня.
— Они не сказали.
Я борюсь с желанием отпрянуть от нее, но эта женщина отточила свое умение выражать презрение простым взглядом, как кузнец — клинком.
— Неважно. Ты выполняла свою работу, мисс Харт?
Работу? По правде говоря, я мало чем занималась, кроме как стояла здесь. — Мероприятие проходит хорошо. Мне не так уж много нужно здесь подготовить.
— Так, так. Неужели наш разговор ничему тебя не научил? Деймон не станет искать себе жену, поэтому мы должны сделать это за него.
О, в этом вопросе она не могла ошибаться.