Солнце в зените - Виктория Холт
-
Название:Солнце в зените
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:218
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Солнце в зените - Виктория Холт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мортон поддерживал связь с Маргарет Бофор. Она точно не являлась простофилей. Наоборот, дама активно созывала вероятных новобранцев для своего дела. Таким способом Маргарет и вышла на епископа. Леди Бофор вышла замуж за лорда Стенли, казавшегося готовым и способным поменять поддерживаемую партию в любой удобный момент. Более того, постоянно следил, - чья удача перевешивает, и был достаточно умен, дабы втереться к Ричарду в доверие, - разумеется, до злополучного собрания в Тауэре, когда оказался задержан. Однако, сумев предоставить достоверный отчет о недавней деятельности, лорд Стенли быстро освободился и сейчас уже вернулся ко двору.
Тем не менее, лорд Стенли приходился Маргарет мужем, и, предположительно, ей следовало знать, можно ли на него положиться в надлежащую минуту. Одновременно, было полезно, что он позиционировал себя другом Ричарда.
И в этот заговор Мортон надеялся втянуть Его Милость герцога Бэкингема, но теперь он мог заметить, что благородный лорд лелеет личные идеи на данную тему.
Епископу надлежало действовать осторожнее, но Мортон не ожидал слишком серьезных проблем со стороны эмоционального Генри Стаффорда. Его поддержка оказала бы существенную помощь. Вся страна бы содрогнулась, если бы столько совершивший ради возведения Ричарда на трон Бэкингем открыто выступил бы против него.
'Представляется', - продолжил епископ Мортон, - 'что мой господин начинает сожалеть о нынешнем повороте событий'.
'В мою голову постепенно закрадываются мысли, что страна несколько поторопилась, предложив корону Ричарду'.
'Страна! В глубине души Мортон развеселился. Неужели не Его Милость Бэкингем устроил все это? Если бы не собрание в Зале гильдий и не одобряющие рукоплескания герцогских людей, которым яснее ясного отдали приказ хлопать, взял бы Ричард корону?'
'Только когда человек приходит к власти, он показывает свое истинное лицо'.
'Святая истина, мой господин. Но в тот день в Тауэре у вас был красочный прецедент'.
'Был, мой господин. Когда Гастингс, друг Ричарда, потерял голову...без суда...'
'Позорный случай. Как и ситуация с Их Милостями лордами Риверсом и Греем'.
'Ричард - тиран'.
'Согласен'.
'Мой господин, можно ли тут что-то предпринять?'
Во взгляде Бэкингема появился блеск. 'Есть и другие претенденты и равными правами на английский престол'.
Герцог приосанился. Он уже старался протянуть к короне руки. 'О нем придется позаботиться', - подумал Мортон.
Епископ хотел помощи Бэкингема в продвижении Генри Тюдора, но как ее добиться, если тщеславный герцог в качестве кандидата в монархи видел себя?
'Вам известно о моем королевском происхождении?' - поинтересовался Генри Стаффорд.
'Конечно же, мой господин'.
'Дети Елизаветы Вудвилл лишились своих прав на основе незаконнорожденности. Если сместить Ричарда...то тогда...'
Бэкингем усмехнулся, и Мортон ответил ему такой же усмешкой.
'Господи, избавь', - подумал он, - но притворился взволнованным, даже позволил обновленной, но ненадежной почтительности вползти в свою манеру смотреть на герцога и говорить с ним.
Разумеется, это потребовало немного времени. Мортон будет действовать вместе с Бэкингемом. Когда он посчитает миг подходящим, то продемонстрирует Генри Стаффорду, насколько тому невозможно хоть чуть-чуть дотянуться до короны.
Им предстояла еще целая вереница бесед. Епископ исподволь посеял в мыслях герцога семена сомнений.
'В случае отсутствия правды в истории этой Элеоноры Батлер', - задумался Мортон, - 'Ричард окажется выставлен узурпатором'.
'И народ захочет провозгласить королем юного Эдварда'.
'А еще', - добавил епископ, - 'ни в коем случае не согласится ни на кого иного'.