Knigionline.co » Любовные романы » Солнце в зените

Солнце в зените - Виктория Холт

Солнце в зените
Книга Солнце в зените полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Солнце в зените - Виктория Холт читать онлайн бесплатно полную версию книги

'Мой господин, если вы можете найти выход...'

Эдвард наклонился вперед и коснулся волос Елизаветы. Он сделал так, что один из локонов задержался в его ладони.

'Я могу это обдумать', - вынес он решение. 'Мне не по нраву видеть горе прекрасных дам'.

Затем король уехал. Елизавета осталась под дубом и смотрела, как он скачет прочь. Потом молодая женщина медленно вернулась в имение.

Жакетта уже ждала ее.

'Ну что? Что?' - с жаром спросила матушка.

'Я видела короля'.

Жакетта всплеснула руками. 'И что он сказал?'

'Он был добр'.

'Его Величество вернет имения?'

'Он отчасти пообещал это сделать. Но смею заметить, король забудет о своем обещании, не пройдет и часа'.

'Сердце подсказывает мне, что мы еще об этом услышим', - проронила Жакетта.

Стоял уже поздний вечер, когда, стуча по булыжникам копытами, к конюшням Графтон Манор приблизился скакун с всадником на спине.

Тот спрыгнул с коня и подозвал ошеломленного слугу, чтобы он взял животное. После чего направился в сторону особняка.

Гость остановился в коридоре, под сводчатым потолком прокатился отзвук его голоса.

'Есть кто в доме?'

Появилась Жакетта.

'Путешественник?' - спросила она. 'Вы ищете пристанище, мой господин?'

'Ответ на оба этих вопроса - да, дорогая госпожа'.

Жакетта спустилась. 'Мы ведем скромный образ жизни', - произнесла она, 'но никогда не прогоняем от двери путешественников'.

'Я знал, что вы проявите ко мне настоящее гостеприимство'.

'Вам нужна постель на ночь?' - спросила Жакетта.

'Нет ничего, что я желал бы больше', - последовал ответ.

'Тогда она у вас будет. Скоро ужин'.

'Моя госпожа, вы ошеломляете меня своей добротой. Ответьте, дома ли ваш господин? У вас есть семья?'

'Мой господин сейчас отсутствует, со мной дочь. Она вдова, которая потеряла свои владения, потому что ее муж сражался не на той стороне при Сент Олбансе'.

'История, достойная сожаления'.

'Действительно, достойная сожаления, мой господин. Она вынуждена страдать из-за того, в чем ей не было позволено совершать выбор'.

'Но в душе ваша дочь йоркистка?'

'Мой господин, вы видели короля? Стоит лишь взглянуть на него, чтобы понять, - именно в таком человеке нуждается Англия'.

На ступенях появилась Елизавета. На ней до сих пор было то самое голубое платье, в котором она находилась в лесу, волосы лежали свободно, чуть сдерживаемые голубыми лентами, сочетающимися по цвету с ее нарядом.

Путешественник восхищенно смотрел на молодую женщину.

Он улыбнулся. 'Я встречал вашу дочь прежде, моя госпожа'.

Елизавета спустилась с лестницы и подошла, остановившись перед мужчиной, не имевшим сил оторвать от нее взгляд. Она преклонила колени.

'Елизавета...' - начала Жакетта.

'Моя госпожа', - ответила дочь, - 'неужели вы не поняли, что это наш король?'

Жакетта знала это все время, она ожидала, что монарх поступит именно так, но притворилась приходящей в себя после долгого замешательства. Его получилось разыграть настолько превосходно, что не изучи дочь леди Риверс лучше, легко уверовала бы в искренность матушки.

'Прошу вас, поднимитесь, дорогая госпожа', - произнес Эдвард. 'Я хочу взглянуть на ваше лицо, ибо клянусь моей верой, никогда мне не доводилось видеть прекраснее'.

'Мы оглушены честью, оказанной нам вашим посещением', - ответила Елизавета, - 'и наполнены надеждой, так как я думаю, оно означает, что вы готовы прислушаться к моему ходатайству'.

'Я готов исполнить любое ходатайство, которое вы ко мне обратите'.

'Вы и в самом деле милостивы'.

'Мой господин', - вмешалась Жакетта, - 'вы одни?'

'Да, дорогая госпожа'.

'Я спрашивала себя, как мы сможем устроить угощение для свиты. Полагаю, вы редко путешествуете таким образом'.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий