Не жалея ни о чем - Ш. Фарнсуорт
-
Название:Не жалея ни о чем
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:158
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Не жалея ни о чем - Ш. Фарнсуорт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ты включил меня в список гостей, — заявляет она, засовывая обе руки в карманы пуховика. Скарлетт одета более небрежно, чем я привык ее видеть, в черные леггинсы и зимние ботинки. — Я думала, мне придется подкупать, чтобы пробраться сюда.
— Я возьму что-то от «Руж».
Одна темная бровь поднялась вверх.
— Для…
— А как ты думаешь? — Спрос на одежду Скарлетт печально известен; это то, с чем ее бренд ассоциируется больше всего. Когда женщина узнает мою фамилию, я привык, что первый вопрос, который она задает, — могу ли я исключить ее из списка ожидания Руж.
— У нас все распродано. Тебе придется уложить ее на лопатки каким-нибудь другим способом. — Скарлетт улыбается, но улыбка быстро гаснет. — Крю здесь?
Я отступаю в сторону и наклоняю подбородок фамилию
— Гостиная.
— Спасибо. — Вместо того чтобы зайти внутрь, как я ожидал, Скарлетт тянется влево. Следующее, что я помню, это детская коляска и золотистый ретривер, заполняющие то, что когда-то было чистым, пустым местом.
Хвост Тедди начинает вилять, как только видит меня, узнавая по моей второй, случайной работе няни для домашних животных. Всякий раз, когда они уезжали из города, Скарлетт и Крю просили меня присмотреть за их собакой. Я люблю животных, но, учитывая, что в основном я прихожу домой только поспать, завести одного кажется несправедливым.
Скарлетт вынимает Лили из коляски, пока Тедди обвивается вокруг моих ног, прокрывая мой некогда безупречный костюм золотистой шерстью.
— Она проснулась в лифте, — говорит Скарлетт, протягивая мне свою дочь. Голубые глаза Лили — такие же, как у Крю, — моргают, глядя на меня.
— Скарлетт… — Я бы предпочел, чтобы Крю появился один-одинешенек сто раз, чем это. Тедди — это одно. Но я никогда не оставался за настоящую няню. Я в шоке, что Скарлетт вообще готова доверить мне Лили.
— Пять минут.
Неохотно я беру малыша. Лили извивается в моих руках, затем хватает меня за галстук и дергает. Для годовалого ребенка она ужасно сильная.
— Если она начнет плакать, накорми ее бананом, — говорит мне Скарлетт, затем направляется в гостиную.
— Невероятно, — бормочу я, глядя сверху вниз на свою племянницу.
Она снова дергает меня за галстук.
Я несу Лили на кухню, Тедди плетется за нами. Он подходит прямо к углу, куда я поставила его миску с едой, обнюхивает все вокруг, прежде чем свернуться калачиком на полу. Перекладывая Лили на одно бедро и надеясь, что она не сможет дотянуться до моего галстука под этим углом, я направляюсь в кладовую, перебирая коробки с макаронами и хлопьями в поисках лакомств для собак, которые я купил, когда Тедди гостил здесь в прошлый раз. Наконец найдя их, я беру угощения, прежде чем вернуться на кухню.
Первый этаж пентхауса имеет открытую планировку. Я вижу Скарлетт, сидящую на диване рядом с Крю. Наблюдаю, как она берет его за руку и что-то ему говорит. Крю поворачивается к Скарлетт и отвечает что-то, что заставляет ее наклониться к нему. Он притягивает ее ближе, целует в лоб, и я чувствую себя вуайеристкой в своем собственном доме, свидетелем момента, не предназначенного ни для кого, кроме них двоих.
Тедди радостно жует лакомство, которое я ему бросаю. Лили не перестает ерзать, поэтому я беру банан из миски и сажусь на один из стульев. Я боюсь ее опустить.
— Бнан. — Я смотрю вниз, когда Лили машет маленькой ручкой, пытаясь схватить желтый фрукт.
— Вау, теперь ты умеешь говорить, да?
Ее ответ — невнятная бессмыслица, а затем она запихивает в рот первый кусочек банана. В течение минуты она съедает весь его целиком.
Спасая меня от дилеммы выяснения, что делать дальше, появляется Крю. Он все еще выглядит усталым, но менее напряженным.
— Папа! — Лили кричит, как только видит его.