Безжалостные люди - Дж. МакЭвой
-
Название:Безжалостные люди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:164
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Безжалостные люди - Дж. МакЭвой читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Да, отец, — сказал я, входя в кабинет. — Все хорошо в нашей чертовой стране чудес. На самом деле, приключение только начинается.
Он вздохнул, садясь перед столом.
— Ты будешь мучить меня, мальчик, или скажешь мне, что происходит? Половина города залита кровью, а другая половина боится ее тени. И ты, и Мелоди настояли на том, чтобы мы присутствовали на этой пародии на свадьбу. Однако ни Нил, ни Деклан не будут там.
— Ты всегда говорил, что я нетерпеливый. Если так, то я вижу, откуда я это взял, — ответил я, наливая себе бокал вина.
— Я предполагаю, что вы с Мелоди больше не стреляете друг в друга.
— На данный момент. Мнение моей жены обо мне меняется чаще, чем прилив. Она может застрелить меня завтра, если я скажу ей, что мне не нравится ее коллекция оружия.
— Но сейчас…
— Ты спрашиваешь как мой отец или как Ceann na Conairte? — Я прервал его, откинувшись на спинку стула, потому что это был мой стул, а не его. Закинув ноги на стол, я наблюдал, как его глаза сузились, глядя на мои туфли. Раньше, когда я был подростком, он терпеть не мог, когда я клал ноги на его стол, но сейчас он ничего не мог сказать.
— Я спрашиваю как отец. Сынок, ты счастлив со своей женой?
— Да, отец, в гребаной стране чудес все хорошо и кроваво. — Я выпил еще немного. — Она… она Кровавая Мелоди и совершенна. Бог создал ее, а потом уничтожил себя, потому что мир не смог бы справиться с двумя такими, как она.
— Посмотрите, кто стал поэтом.
— Вряд ли, это был просто факт. — Моя жена была безжалостным животным, и это делало ее только сексуальнее.
— Значит, я могу ожидать, что на этой свадьбе что-то пойдет не так. — Он действительно хотел знать. Это было почти грустно.
— Я надеюсь, что когда у меня будет ребенок, я не окажусь в таком затруднительном положении, в каком находишься ты. — Я засмеялся.
— Зная тебя, я сомневаюсь, что ты позволишь своему сыну или дочери занять трон так же легко, как это сделал я. — Он пошутил. Отец, должно быть, шутил.
— Чушь собачья. Тот ад, через который ты заставил меня пройти…
— Я провел тебя через ад, чтобы ты мог сидеть на этом месте и призывать ад к себе. За три недели вы поставили этот город на колени. — В его голосе звучала почти ревность, но я также слышал гордость.
— Мы, Мелоди и я, поставили его на колени. Но полной покорности ещё нет. Комиссар полиции все еще надеется преодолеть этот беспорядок. Судья дал ему разрешение на прослушивание дома и наших телефонов. — Я хихикнул. Это было после первой недели.
— Когда это было?
— Это не имеет значения. — Я ухмыльнулся, снова выпивая. — Мы установили глушилки и частотные скремблеры по всему дому, а затем обновили все телефоны. Мелоди настояла, что мы должны припадать судьям пример.
Я ждал, пока он включится, после всего, что было во всех новостях на той неделе. Он покачал головой, когда осознание поразило его.
— Судья Рэндал. Они нашли его повешенным на мосту. Я догадывался, но не понимал почему.
— Я не думаю, что с тех пор комиссар получал какую-либо помощь в судах. — Потому что они были чертовски умны.
— И вы оба не хотите покончить с ним? — О, как все повернулось!
— И позволить другому подражателю занять его место? Он вот-вот сломается, и когда это произойдет, его моральный компас либо заставит его покончить с собой, либо он просто напьется до смерти. В любом случае, мне на это наплевать. — Он ввязался в войну, и теперь ему предстояло проиграть.
— Чертова страна чудес, — повторил отец с улыбкой. Раздался стук в дверь, прежде чем я успел ответить.
— Войдите, — позвал я, и вошла моя мама, одетая в красивое зеленое платье с длинными рукавами. — Ты прекрасно выглядишь, мама, — сказал я, вставая, чтобы поприветствовать ее.
Она поцеловала меня в щеку.