Дар любви - Мэдлин Бейкер
-
Название:Дар любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:142
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дар любви - Мэдлин Бейкер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сидя на скрипучем диване и ожидая его возвращения, Джесси задумалась об их отношениях. Хотя она и не так давно знала его, но за последние несколько дней ей показалось, что они жили вместе всегда.
Услышав на крыльце шаги, она закрыла книжку и с улыбкой побежала открывать дверь, радуясь, что на этот раз он пришел так рано.
— Роза! — воскликнула Джесси, и улыбка сползла с ее лица. — Что ты здесь делаешь?
— Я здесь живу, ты не забыла? — отрезала Роза. Она пронеслась мимо Джесси и швырнула на под свой чемодан, потом вдруг быстро повернулась и, прищурившись, спросила: — А кого это ты ждала?
— Я? Ждала? — Джесси покачала головой. — Никого.
— Значит, эта улыбка предназначалась мне?
Джесси энергично кивнула:
— Конечно. Я… я очень рада тебя видеть.
Роза грубо выругалась и огляделась. Комната оказалась чисто подметенной, а шаткая мебель не только вытерта от пыли, но и натерта воском. Продолжая хмуриться, она направилась на кухню. Там на столе лежала новая скатерть и стояла жестяная банка со свежими ромашками. Она распахнула буфет и удивилась обилию продуктов.
— Ты времени не теряла, — заметила Роза. — Где это ты взяла столько денег, чтобы накупить такую уйму продуктов?
— Я…
— Ты водила к себе мужчину? Да? — допытывалась Роза.
— Нет, конечно нет!
— Врешь. Кто он? Сколько он тебе заплатил?
— Ничего, Роза, я…
Роза шагнула к ней с угрожающим видом.
— Только не говори мне, что ничего не было
— Нет!
— Лучше не лги мне, — предупредила Роза. — Свою девственность ты можешь продать только раз. А я знаю уже шестерых мужчин, готовых заплатить за это хорошую цену.
Ошеломленная Джесси с удивлением смотрела и сестру. Потом покачала головой:
— Как ты можешь так говорить? Как ты можешь об этом даже думать?
— Не будь идиоткой, Джесси. Твоя невинность это единственная ценность, которая у нас есть, и надо воспользоваться этим разумно.
— Нет. Никогда!
— Да ладно, Джесси, — сказала Роза, обнимая сестру за плечи, — это не так уж плохо. Мы сможем использовать эти деньги на ремонт дома, а на оставшиеся купим себе новые платья. Неужели ты не хочешь новое платье? Какое-нибудь симпатичное.
— Мне не нужно новое платье.
— Ну что ж, а мне нужно! К тому же мне надоело жить в этой дыре.
— Как вы провели время в Денвере? — спросила Джесси, надеясь сменить тему разговора.
— Отлично. Просто отлично. Рэй сказал, что возьмет меня с собой, когда поедет еще куда-нибудь. Может, в следующий раз — в Сан-Франциско.
— А зачем ему ехать в Сан-Франциско?
— Не знаю, я не спрашивала. Думаю, он хочет оставить свою Тэсс. Я в этом почти уверена. — Неопределенная улыбка чуть смягчила жесткое выражение ее лица. Я надеюсь, он предложит мне выйти замуж.
— Возможно, — согласилась Джесси с сомнением. Роза глубоко вздохнула.
— А может быть, и нет. Но пока что он дал мне денег заплатить за аренду этой лачуги еще за два месяца. И еще купил красивое пальто и в тон к нему шляпку.
Роза села на диван и сняла туфли. Откинувшись на спинку, она сказала:
— Приготовь мне чашку кофе.
Джесси бросилась выполнять ее просьбу, рассчитывая, что Роза больше не станет поднимать вопрос о работе на Милта. И хорошо, если бы Коултер женился на Розе. Может быть, он вытащит их из этой пропасти. И тогда они переедут в Денвер и начнут новую жизнь…
«Я становлюсь такой же омерзительной, как Роза, — с отвращением подумала Джесси. — Мечтаю о несбыточном. Нечего и рассчитывать, что Коултер женится на Розе. Ведь он уже получил от нее все, что желал».
Стоя у окна и ожидая, когда кофе закипит, она разглядывала край надорванной промасленной бумаги, и думала о том, как вести себя, когда придет Крид
Джесси уже наливала кофе, когда услышала, что открылась наружная дверь и из прихожей донесся голос Розы.
— Что тебе здесь нужно? — спросила та громким истеричным тоном.