Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник) - де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Кальдерон Педро, Морето Агустин (2012)
-
Год:2012
-
Название:Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Щепкина-Куперник Татьяна
-
Издательство:Флюид ФриФлай
-
Страниц:292
-
ISBN:978-5-905720-04-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник) - де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Кальдерон Педро, Морето Агустин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Третья — вам легко понятна,
А четвертая — стишок:[157]
«Сеньора Невидимка!
Сжальтесь надо мной,
Я — мальчик одинокий,
В первый раз в беде такой».
Исавель (про себя)
Ну, при свете я отлично
Все теперь сообразила —
Он меня не видел, вот что!
Погашу огонь, успею
В темноте я скрыться в шкаф.
Если он меня услышит,
То зато, по крайней мере,
Не увидит: это будет
Меньшим из двух зол…
Косме(слышит шорох)
От страха
У меня в ушах звенит.
Исавель(про себя)
Сделать вот таким манером…
(Ударяет Косме и тушит свет.)
Косме
Ой, несчастный! Умираю!
Позовите мне попа!
Исавель
Вот теперь могу спастись!
Исавель хочет уйти, но в эту минуту входит дон Мануэль.
Явление третье
Исавель, Косме, дон Мануэль.
Дон Мануэль
Косме! Что ж это такое?
Я велел зажечь огонь!
Косме
Дух прикончил нас обоих:
Вздул меня, задул огонь.
Дон Мануэль
Веришь ты от страха вздору.
Косме
Как тут было не поверить?
Исавель (про себя)
Только б мне нащупать дверь!
В темноте натыкается на дона Мануэля, тот хватает корзинку.
Дон Мануэль
А! Кто это здесь?..
Исавель(в сторону)
Беда!
На хозяина наткнулась!
Дон Мануэль
Дай огня! Поймал я духа
И держу.
Косме
Не выпускайте!
Дон Мануэль
Ни за что! Живей огня!
Косме
Ох! Держите хорошенько!
(Убегает.)
Явление четвертое
Исавель, дон Мануэль.
Исавель(про себя)
За корзинку ухватился,
Я ему ее оставлю.
Вот и шкаф. Теперь прощайте!
(Оставляет корзинку в руках у дона Мануэля и, нащупав дверь, уходит за шкаф.)
Явление пятое
Дон Мануэль, один.
Дон Мануэль
Кто б ты ни был — стой! Ни с места!
Видит небо, только тронься
И кинжал пущу я в ход!..
Но схватил я только воздух
И какое-то тряпье,
Что-то легкое по весу…
Что такое это значит?
Я не знаю, что и думать.
Входит со свечой Косме.
Явление шестое
Дон Мануэль, Косме.
Косме
Ну, при свете поглядим-ка.
Что у вас за невидимка!
Это что ж такое? Где же…
Да куда ж она девалась?
Так ее вы не поймали?
Дон Мануэль
Я не знаю, что ответить:
Мне подбросила вот это
И исчезла.
Косме
Что за чудо!
Вы же сами мне сказали,
Что поймали невидимку,
А она и улетела!
Что вы скажете на это?
Дон Мануэль
Очень просто. Эта дама,
Что так ловко и хитро
Входит к нам и исчезает,
Очутилась нынче ночью
Здесь в ловушке и, чтоб скрыться,
У тебя огонь задула,
Мне ж подбросила корзинку
И в потемках убежала.
Косме
Убежала? Но куда же?
Дон Мануэль
В эту дверь…