Упущенная любовь - Лила Роуз
-
Название:Упущенная любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:112
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Упущенная любовь - Лила Роуз читать онлайн бесплатно полную версию книги
Это было мило.
Если бы я не находилась на грани нервного срыва, то еще бы немного поразмыслила над этими словами. Картер протянул руку и расстегнул мой ремень безопасности. Я до сих пор цеплялась за него, как за спасательный трос. Он пытался вырвать его из моих рук, но я не отпустила.
Он фыркнул.
— Риган, отпусти.
— Нет. Я не могу так поступить с тобой.
— Риган, — сказал он, глубоко вздыхая.
Я покачала головой.
— Хорошо. Ты не оставляешь мне выбора. Просто помни об этом.
— Что… Картер, нет! — закричала я, когда ремень выдернули из моих рук, и в следующую секунду, меня вытащили из машины, подняли и перебросили через плечо. Он захлопнул мою дверь и направился к дому. Я ударила его по спине, заерзала и попыталась выпрямиться, чтобы посмотреть, опустит ли он меня. Не повезло. — Поставь меня на землю, пожалуйста. Обещаю, я не убегу. Обещаю, все будет в порядке, просто опусти меня.
— Нет.
— Картер, я не хочу, чтобы первое, с чем встретится твоя мама, была моя задница.
Он рассмеялся.
— Почему бы и нет, она прекрасна.
Моя борьба прекратилась.
— Что ты сказал?
— Ох, посмотрите-ка, папа и мои братья стоят у переднего окна. — Одна рука отпустила мое бедро. Должно быть, он помахал им.
— Картер, клянусь Богом, если ты меня не опустишь… — Он поставил меня на ступеньку крыльца, как раз тогда, когда начала открываться входная дверь. Но прежде, чем ее отворили полностью, я сильно ударила ладонью по его твердому животу. Он хрюкнул.
— Пэтти, — простонала я. — Рада снова вас видеть.
Его губы дрогнули в легкой улыбке.
— Я тоже, Риган. Похоже, у тебя возникли трудности по пути сюда.
— Ох, нет. — Я невесело рассмеялась, снова ударив Картера в живот. — Просто мои ноги немного устали от того, что я весь день на них ходила… эмм, преподавая в учебной группе, и… эм… в общем мне пришлось сегодня много побегать, и Картер просто выразил обеспокоенность. Я говорила ему, чтобы он не переживал, но ваш сын никогда не слушает.
— Я вновь рассмеялась и собиралась снова ударить Картера, но он перехватил мою руку и повел меня в дом, как только Пэтти отошел в сторону.
— Привет, Риган, — поздоровался Каспер.
— Как дела, Риган? — Кэлвин ухмыльнулся, в точности, как и его брат Каспер.
— Привет, ребята. Я в порядке. — Я кивнула и осмотрела фойе. Уже чувствовала себя уютно. Прямо за дверью находилась лестница, ведущая на второй этаж. Слева была гостиная, в которой стояли братья Картера. Справа был расположен кабинет, где у фронтального окна находился стол с бумагами и всем прочим, разбросанным по нему.
Больше я ничего не смогла увидеть, так как Картер, все еще держа меня за руку, потащил в гостиную. Заметив, как его братья смотрят на наши руки, я попыталась освободить свою. Картер отказался отпустить. Он даже окинул меня взглядом.
Я нахмурилась, и он нахмурился в ответ. Мне показалось, что я слышала смешок, но, когда посмотрела на других троих мужчин, они стояли с серьезными лицами. За исключением их подергивающихся губ.
— Где мама и Корт?
— На кухне с монстрами, — сказал Пэтти. Должно быть, я отреагировала на это, потому что Пэтти добавил: — У Кортни двое детей. Криспину — шесть, а Кейтлин — четыре.
— Звучит довольно мило. — Они все на меня посмотрели.
Картер фыркнул.
— Вот увидишь.
— Кортни самая старшая?
— Не-а, Картер, потом Кэлвин, затем Корт и, наконец, я — самый милый младшенький братец из всех, — объяснил Каспер.
— Это мой мальчик? — послышался вопрос из коридора.
— Дядя Карт здесь. Дядя Карт, — прокричали прямо перед тем, как та, которая, должно быть, Кейтлин, побежала по коридору. Картер отпустил мою руку, приготовившись, и когда Кейтлин подпрыгнула, он поднял ее на руки.
— Как поживает моя любимая племянница?